TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 13:26:36 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第五十四冊 No. 2127《釋氏要覽》CBETA 電子佛典 V1.18 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ ngũ thập tứ sách No. 2127《thích thị yếu lãm 》CBETA điện tử Phật Điển V1.18 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 54, No. 2127 釋氏要覽, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.18, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 54, No. 2127 thích thị yếu lãm , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.18, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 釋氏要覽卷中 thích thị yếu lãm quyển trung     錢塘月輪山居講經論     tiễn đường nguyệt luân sơn cư giảng Kinh luận     賜紫沙門釋道誠 集     tứ tử Sa Môn thích đạo thành  tập  禮數 道具 制聽 畏慎  lễ số  đạo cụ  chế thính  úy thận  勤懈 三寶 恩孝 界趣  cần giải  Tam Bảo  ân hiếu  giới thú  習學  tập học    禮數    lễ số 天竺九儀 西域記云。天竺致敬之式。 Thiên Trúc cửu nghi  Tây Vực kí vân 。Thiên-Trúc trí kính chi thức 。 其儀 有九。一發言問訊。二俯首示敬。 kỳ nghi  hữu cửu 。nhất phát ngôn vấn tấn 。nhị phủ thủ thị kính 。 三柔首高 揖。四合掌手拱。五屈膝。六長跪。 tam nhu thủ cao  ấp 。tứ hợp chưởng thủ củng 。ngũ khuất tất 。lục trường/trưởng quỵ 。 七手肘據 地。八五輪著地。九五體投地。 thất thủ trửu cứ  địa 。bát ngũ luân trước/trứ địa 。cửu ngũ thể đầu địa 。 凡斯九等極 為一拜。 phàm tư cửu đẳng cực  vi/vì/vị nhất bái 。 合掌 若此方之叉手也○法苑云。 hợp chưởng  nhược/nhã thử phương chi xoa thủ dã ○pháp uyển vân 。 若指合 其掌不合者。良由心慢而情散故也。 nhược/nhã chỉ hợp  kỳ chưởng bất hợp giả 。lương do tâm mạn nhi Tình tán cố dã 。 必須 指掌相著。不令虛也。 tất tu  chỉ chưởng tưởng trước 。bất lệnh hư dã 。 問訊 爾雅云。訊言也○善見云。 vấn tấn  nhĩ nhã vân 。tấn ngôn dã ○thiện kiến vân 。 比丘到佛 所問訊云。少病少惱。 Tỳ-kheo đáo Phật  sở vấn tấn vân 。thiểu bệnh thiểu não 。 安樂行否○僧祇律 云。禮拜不得如瘂羊。 an lạc hạnh/hành/hàng phủ ○tăng kì luật  vân 。lễ bái bất đắc như ngọng dương 。 當相問訊○地持論 云。當安慰舒顏。先語平視。和色正念。 đương tướng vấn tấn ○địa trì luận  vân 。đương an uý thư nhan 。tiên ngữ bình thị 。hòa sắc chánh niệm 。 在 前問訊○僧史略云。如比丘相見云不審。 tại  tiền vấn tấn ○tăng sử lược vân 。như Tỳ-kheo tướng kiến vân bất thẩm 。  謂之問訊。律文。其卑者問尊。  vị chi vấn tấn 。luật văn 。kỳ ti giả vấn tôn 。 則云不審少 病少惱起居輕利否。若上慰下。 tức vân bất thẩm thiểu  bệnh thiểu não khởi cư khinh lợi phủ 。nhược/nhã thượng úy hạ 。 則云不審 無病無惱乞食易得否。住處無惡伴否。 tức vân bất thẩm  vô bệnh vô não khất thực dịch đắc phủ 。trụ xứ vô ác bạn phủ 。 後 人省其言辭。乃止云不審。大似歇後語也。 hậu  nhân tỉnh kỳ ngôn từ 。nãi chỉ vân bất thẩm 。Đại tự hiết hậu ngữ dã 。  直須分明道箇不審字。始可成禮爾。  trực tu phân minh đạo cá bất thẩm tự 。thủy khả thành lễ nhĩ 。 抽坐具 南方以抽坐具為禮。律檢無文。 trừu tọa cụ  Nam phương dĩ trừu tọa cụ vi/vì/vị lễ 。luật kiểm vô văn 。 按 僧史略云。近以開坐具便為禮者。 án  tăng sử lược vân 。cận dĩ khai tọa cụ tiện vi/vì/vị lễ giả 。 得以論 之。昔梵僧到此。皆展尼師壇。就上作禮。 đắc dĩ luận  chi 。tích phạm tăng đáo thử 。giai triển ni sư đàn 。tựu thượng tác lễ 。 後 世避煩。尊者方見開尼師壇即止之。 hậu  thế tị phiền 。Tôn-Giả phương kiến khai ni sư đàn tức chỉ chi 。 便通 敘暄涼。又展之猶再拜也。尊者又止之。 tiện thông  tự huyên lương 。hựu triển chi do tái bái dã 。Tôn-Giả hựu chỉ chi 。 由 此只將尼師壇。擬展為禮之數。 do  thử chỉ tướng ni sư đàn 。nghĩ triển vi/vì/vị lễ chi số 。 所謂蓌拜 也(蓌音挫拜失容又云詐也)如此設恭。無乃太簡乎。 sở vị 蓌bái  dã (蓌âm tỏa bái thất dung hựu vân trá dã )như thử thiết cung 。vô nãi thái giản hồ 。 然隨 方為清淨者。不得不行也。 nhiên tùy  phương vi/vì/vị thanh tịnh giả 。bất đắc bất hạnh/hành dã 。 禮拜式 聲論云。盤那寐或云槃淡。 lễ bái thức  thanh luận vân 。bàn na mị hoặc vân bàn đạm 。 華言禮 ○地持論云。五輪著地○長阿含經云。 hoa ngôn lễ  ○địa trì luận vân 。ngũ luân trước/trứ địa ○Trường A Hàm Kinh vân 。 二 肘。二膝。頭頂。謂之五輪。輪者。 nhị  trửu 。nhị tất 。đầu đính 。vị chi ngũ luân 。luân giả 。 圓轉之義 也。亦云。五體。凡禮拜必先並足正身。 viên chuyển chi nghĩa  dã 。diệc vân 。ngũ thể 。phàm lễ bái tất tiên tịnh túc chánh thân 。 合掌 俯首。以手褰衣(衣即袈裟也。五百問云。不褰三衣禮拜。 hợp chưởng  phủ thủ 。dĩ thủ khiên y (y tức ca sa dã 。ngũ bách vấn vân 。bất khiên tam y lễ bái 。 得眾多罪)先以 右膝著地。次下左膝。以二肘著地。 đắc chúng đa tội )tiên dĩ  hữu tất trước địa 。thứ hạ tả tất 。dĩ nhị trửu trước/trứ địa 。 舒二掌 過額。承空示有接足之敬也。以頭在地。 thư nhị chưởng  quá/qua ngạch 。thừa không thị hữu tiếp túc chi kính dã 。dĩ đầu tại địa 。 良 久方成一拜。若以中拇指相柱。 lương  cửu phương thành nhất bái 。nhược/nhã dĩ trung mẫu chỉ tướng trụ 。 或以掌承 面。或捺地並非儀也○智度論云。 hoặc dĩ chưởng thừa  diện 。hoặc nại địa tịnh phi nghi dã ○Trí độ luận vân 。 禮有三 品。一口但稱南無。是下品禮。二屈膝著地。 lễ hữu tam  phẩm 。nhất khẩu đãn xưng Nam mô 。thị hạ phẩm lễ 。nhị khuất tất trước địa 。  頭頂不著地。是中品禮。三五輪著地。  đầu đính bất trước địa 。thị trung phẩm lễ 。tam ngũ luân trước/trứ địa 。 是上 品禮。又云。下者揖。中者跪。 thị thượng  phẩm lễ 。hựu vân 。hạ giả ấp 。trung giả quỵ 。 上者頭面著 地。 thượng giả đầu diện trước/trứ  địa 。 三拜 白虎通云。人之所以相拜者。 tam bái  bạch hổ thông vân 。nhân chi sở dĩ tướng bái giả 。 何以表 情見意屈節卑體尊事者也。拜之言服也。 hà dĩ biểu  tình kiến ý khuất tiết ti thể tôn sự giả dã 。bái chi ngôn phục dã 。  俗中兩拜者。蓋法陰陽也。  tục trung lượng (lưỡng) bái giả 。cái Pháp uẩn dương dã 。 今釋氏以三拜 首。蓋表三業歸敬也。智論云。內式禮拜。 kim thích thị dĩ tam bái  thủ 。cái biểu tam nghiệp quy kính dã 。Trí luận vân 。nội thức lễ bái 。 大 約身口業也。佛法以心為本。以身口為末。 Đại  ước thân khẩu nghiệp dã 。Phật Pháp dĩ tâm vi/vì/vị bổn 。dĩ thân khẩu vi/vì/vị mạt 。  故三拜為禮數也。  cố tam bái vi/vì/vị lễ số dã 。 稽首 稽首謂屈頭至地。 khể thủ  khể thủ vị khuất đầu chí địa 。 故又稽(音雞)謂首至 地。稽留少時也。此即周禮九拜之初拜也。 cố hựu kê (âm kê )vị thủ chí  địa 。kê lưu thiểu thời dã 。thử tức châu lễ cửu bái chi sơ bái dã 。 稽顙 顙額也。謂屈額至地。即周禮。 kê tảng  tảng ngạch dã 。vị khuất ngạch chí địa 。tức châu lễ 。 第五 拜也。 đệ ngũ  bái dã 。 頓首 謂頭向下。虛搖而不至地。 đốn thủ  vị đầu hướng hạ 。hư diêu/dao nhi bất chí địa 。 即周禮第 二拜也(凡釋氏致書俗人。即不得言稽首頓首。謂涉拜也)。 tức châu lễ đệ  nhị bái dã (phàm thích thị trí thư tục nhân 。tức bất đắc ngôn khể thủ đốn thủ 。vị thiệp bái dã )。 拜首 謂以頭至手。即第三空首拜也。 bái thủ  vị dĩ đầu chí thủ 。tức đệ tam không thủ bái dã 。 揖 即周禮第九肅拜也。 ấp  tức châu lễ đệ cửu túc bái dã 。 又是內法下品禮 也。書云揖如磬折。若仰首直身叉手不謹。 hựu thị nội pháp hạ phẩm lễ  dã 。thư vân ấp như khánh chiết 。nhược/nhã ngưỡng thủ trực thân xoa thủ bất cẩn 。  即慢甚也。故孔子曰。  tức mạn thậm dã 。cố khổng tử viết 。 為禮不敬吾何以觀 之。 vi/vì/vị lễ bất kính ngô hà dĩ quán  chi 。 恭敬 四分律云。汝等比丘。於我法中出家。 cung kính  Tứ Phân Luật vân 。nhữ đẳng Tỳ-kheo 。ư ngã pháp trung xuất gia 。  更相恭敬。佛法可得流布○毘尼母云。  cánh tướng cung kính 。Phật Pháp khả đắc lưu bố ○tỳ ni mẫu vân 。 佛 言吾去世後當依波羅提木叉行法。 Phật  ngôn ngô khứ thế hậu đương y Ba la đề mộc xoa hạnh/hành/hàng Pháp 。 當各 各謙卑。除去憍慢○戒本云。 đương các  các khiêm ti 。trừ khứ kiêu mạn ○giới bản vân 。 若比丘不恭 敬。犯波逸提罪○地持論云。 nhược/nhã Tỳ-kheo bất cung  kính 。phạm ba-dật-đề tội ○địa trì luận vân 。 若見年長福 德勝者。應起奉迎禮拜問訊。 nhược/nhã kiến niên trường/trưởng phước  đức thắng giả 。ưng khởi phụng nghênh lễ bái vấn tấn 。 若見德與己 等(者。先意問訊。謙下軟語。不生慢憍。若見年德於己少者。應先意軟語。心不輕慢。設其有罪終不譏刺)。 nhược/nhã kiến đức dữ kỷ  đẳng (giả 。tiên ý vấn tấn 。khiêm hạ nhuyễn ngữ 。bất sanh mạn kiêu/kiều 。nhược/nhã kiến niên đức ư kỷ thiểu giả 。ưng tiên ý nhuyễn ngữ 。tâm bất khinh mạn 。thiết kỳ hữu tội chung bất ky thứ )。 謙下獲四種功德 文殊佛剎經云。 khiêm hạ hoạch tứ chủng công đức  Văn Thù Phật sát Kinh vân 。 一遠離 惡趣。不受駝驢牛馬等諸傍生身。 nhất viễn ly  ác thú 。bất thọ/thụ Đà lư ngưu mã đẳng chư bàng sanh thân 。 二不被 輕毀。三者惡友怨敵不能凌突。 nhị bất bị  khinh hủy 。tam giả ác hữu oán địch bất năng lăng đột 。 四常為人 天恭敬。 tứ thường vi/vì/vị nhân  Thiên cung kính 。 長幼序 釋氏序長幼。 trường/trưởng ấu tự  thích thị tự trường/trưởng ấu 。 即不以老少貴賤但 取夏臘多少也○毘婆沙論云。 tức bất dĩ lão thiểu quý tiện đãn  thủ hạ lạp đa thiểu dã ○tỳ bà sa luận vân 。 比丘受大 戒。名生在佛家。 Tỳ-kheo thọ/thụ Đại  giới 。danh sanh tại Phật gia 。 是故應禮先受戒者○十 誦律云。 thị cố ưng lễ tiên thọ/thụ giới giả ○thập  tụng luật vân 。 佛言從今先受大戒乃至大須臾 時。 Phật ngôn tùng kim tiên thọ/thụ đại giới nãi chí Đại tu du  thời 。 是人應先坐先受食等○月燈三昧經 偈云。當問其夏臘。若是耆宿者。 thị nhân ưng tiên tọa tiên thọ/thụ thực/tự đẳng ○Nguyệt Đăng Tam Muội Kinh  kệ vân 。đương vấn kỳ hạ lạp 。nhược/nhã thị kì tú giả 。 應供養 恭敬頭面接足禮○梵網經云。 Ứng-Cúng dưỡng  cung kính đầu diện tiếp túc lễ ○Phạm Võng Kinh vân 。 若佛子應 如法次第坐。 nhược/nhã Phật tử ưng  như pháp thứ đệ tọa 。 先受戒者在前坐不貴老少 貴賤莫如兵奴外道之法而菩薩一一不如 tiên thọ/thụ giới giả tại tiền tọa bất quý lão thiểu  quý tiện mạc như binh nô ngoại đạo chi Pháp nhi Bồ Tát nhất nhất bất như  法者。犯輕垢罪○大莊嚴經云。  Pháp giả 。phạm khinh cấu tội ○đại trang nghiêm Kinh vân 。 佛弟難陀 有僕名優婆離。投佛出家受戒。 Phật đệ Nan-đà  hữu bộc danh ưu bà ly 。đầu Phật xuất gia thọ/thụ giới 。 後依僧次 坐。王子難陀後至出家。次第作禮。 hậu y tăng thứ  tọa 。Vương tử Nan-đà hậu chí xuất gia 。thứ đệ tác lễ 。 至優波 離前念。是我僕不當設禮。 chí ưu ba  ly tiền niệm 。thị ngã bộc bất đương thiết lễ 。 爾時佛告難陀 言。佛法如海容納百川。皆同一味。 nhĩ thời Phật cáo Nan-đà  ngôn 。Phật Pháp như hải dung nạp bách xuyên 。giai đồng nhất vị 。 但據受 戒前後不在貴賤。四大假名為身。 đãn cứ thọ/thụ  giới tiền hậu bất tại quý tiện 。tứ đại giả danh vi/vì/vị thân 。 於中空 寂。本無吾我。當思聖法。勿生憍慢。 ư trung không  tịch 。bản vô ngô ngã 。đương tư thánh pháp 。vật sanh kiêu mạn 。 爾時難 陀去自貢高便禮(此以受戒先後。不以尊卑。若法門弟姪之行。必須依服序之)。 nhĩ thời nạn/nan  đà khứ tự cống cao tiện lễ (thử dĩ thọ/thụ giới tiên hậu 。bất dĩ tôn ti 。nhược/nhã Pháp môn đệ điệt chi hạnh/hành/hàng 。tất tu y phục tự chi )。 應遍禮 五分律云。有常住比丘。 ưng biến lễ  Ngũ Phân Luật vân 。hữu thường trụ Tỳ-kheo 。 不禮來去 比丘。來去比丘不禮常住比丘。 bất lễ lai khứ  Tỳ-kheo 。lai khứ Tỳ-kheo bất lễ thường trụ Tỳ-kheo 。 有比丘到 一寺不禮久住比丘。 hữu Tỳ-kheo đáo  nhất tự bất lễ cửu trụ Tỳ-kheo 。 久住比丘問汝從何 來。當知汝彼處比丘。皆如是憍慢。 cửu trụ Tỳ-kheo vấn nhữ tùng hà  lai 。đương tri nhữ bỉ xứ Tỳ-kheo 。giai như thị kiêu mạn 。 以此白 佛。佛言應遍禮。不禮者得突吉羅罪。 dĩ thử bạch  Phật 。Phật ngôn ưng biến lễ 。bất lễ giả đắc đột cát la tội 。 齋會禮拜 奇歸傳云。大眾聚集齋會之次。 trai hội lễ bái  kì quy truyền vân 。Đại chúng tụ tập trai hội chi thứ 。  合掌即是致敬。亦不勞全禮。禮便違教。  hợp chưởng tức thị trí kính 。diệc bất lao toàn lễ 。lễ tiện vi giáo 。 互跪 天竺之儀也。謂左右兩膝互跪著地。 hỗ quỵ  Thiên-Trúc chi nghi dã 。vị tả hữu lượng (lưỡng) tất hỗ quỵ trước/trứ địa 。  故釋子皆右膝。若言胡跪。音訛也。  cố Thích tử giai hữu tất 。nhược/nhã ngôn hồ quỵ 。âm ngoa dã 。 長跪 即兩膝齊著地。 trường/trưởng quỵ  tức lượng (lưỡng) tất tề trước/trứ địa 。 亦先下右膝為禮○ 神足無極經云。 diệc tiên hạ hữu tất vi/vì/vị lễ ○ thần túc vô cực Kinh vân 。 月天子即從座起更整衣 服。前下右膝。叉手長跪○毘奈耶云。 Nguyệt Thiên tử tức tùng toạ khởi cánh chỉnh y  phục 。tiền hạ hữu tất 。xoa thủ trường/trưởng quỵ ○tỳ nại da vân 。 尼女 體弱。互跪要倒。佛聽長跪。 ni nữ  thể nhược 。hỗ quỵ yếu đảo 。Phật thính trường/trưởng quỵ 。 偏袒 天竺之儀也。 thiên đản  Thiên-Trúc chi nghi dã 。 此禮自曹魏世寢至今 也。律云偏露右肩。即肉袒也。律云。 thử lễ tự tào ngụy thế tẩm chí kim  dã 。luật vân Thiên lộ hữu kiên 。tức nhục đản dã 。luật vân 。 一切供 養。皆偏袒。示有便於執作也。亦如仲尼云。 nhất thiết cung/cúng  dưỡng 。giai thiên đản 。thị hữu tiện ư chấp tác dã 。diệc như trọng ni vân 。  矩右袂便作事也(言一切供養即見佛禮佛及禮二師等)若入聚落  củ hữu mệ tiện tác sự dã (ngôn nhất thiết cúng dường tức kiến Phật lễ Phật cập lễ nhị sư đẳng )nhược/nhã nhập tụ lạc  俗舍。皆以袈裟通披之。  tục xá 。giai dĩ ca sa thông phi chi 。 結加趺坐 毘婆沙論云。是相圓滿安坐義。 kiết già phu tọa  tỳ bà sa luận vân 。thị tướng viên mãn an tọa nghĩa 。  聲論云以兩足趺加致兩髀如龍盤結○脇  thanh luận vân dĩ lưỡng túc phu gia trí lượng (lưỡng) bễ như long bàn kết/kiết ○hiếp  尊者云。是吉祥坐○念誦經云。  Tôn-Giả vân 。thị cát tường tọa ○niệm tụng Kinh vân 。 全加趺是 如來坐。 toàn gia phu thị  Như Lai tọa 。 半加趺是菩薩坐○踞坐謂垂足 實坐也○跘跨坐(上平患切。下口爪切。淮南謂開膝坐為跘跨。 bán gia phu thị Bồ Tát tọa ○cứ tọa vị thùy túc  thật tọa dã ○跘khóa tọa (thượng bình hoạn thiết 。hạ khẩu trảo thiết 。hoài Nam vị khai tất tọa vi/vì/vị 跘khóa 。 江東謂之甲趺 坐也)。 giang Đông vị chi giáp phu  tọa dã )。 代禮 若此方俗之傳拜也。十誦律云。 đại lễ  nhược/nhã thử phương tục chi truyền bái dã 。Thập Tụng Luật vân 。 弟子 遊方。和尚知彼有靈蹤聖像名德人。 đệ-tử  du phương 。hòa thượng tri bỉ hữu linh tung Thánh tượng danh đức nhân 。 和尚 令傳禮於彼。其弟子得側身受和尚禮。 hòa thượng  lệnh truyền lễ ư bỉ 。kỳ đệ-tử đắc trắc thân thọ hòa thượng lễ 。 珍重 釋氏相見。將退。即口云珍重。 trân trọng  thích thị tướng kiến 。tướng thoái 。tức khẩu vân trân trọng 。 如此方 俗云安置也。言珍重。 như thử phương  tục vân an trí dã 。ngôn trân trọng 。 即是囑云善加保重 也。若卑至於尊所。尊長命坐及受經。後去。 tức thị chúc vân thiện gia bảo trọng  dã 。nhược/nhã ti chí ư tôn sở 。tôn trường/trưởng mạng tọa cập thọ/thụ Kinh 。hậu khứ 。  即不云珍重。但合掌俯首示敬也。  tức bất vân trân trọng 。đãn hợp chưởng phủ thủ thị kính dã 。 慚愧 大雲經云慚愧者眾善之衣服○唯識 tàm quý  đại vân Kinh vân tàm quý giả chúng thiện chi y phục ○duy thức  論云。慚者。依自法力。崇重賢善。  luận vân 。tàm giả 。y tự pháp lực 。sùng trọng hiền thiện 。 羞恥過惡 為性。愧者。依世間力。輕拒暴惡。 tu sỉ quá ác  vi/vì/vị tánh 。quý giả 。y thế gian lực 。khinh cự bạo ác 。 羞恥過惡 為性○阿毘達磨論云。慚者謂於諸過惡。 tu sỉ quá ác  vi/vì/vị tánh ○A-tỳ Đạt-ma luận vân 。tàm giả vị ư chư quá ác 。  自羞為體。惡行止息。所依為業。愧者。  tự tu vi/vì/vị thể 。ác hành chỉ tức 。sở y vi/vì/vị nghiệp 。quý giả 。 謂於 諸過惡。羞他為體。 vị ư  chư quá ác 。tu tha vi/vì/vị thể 。 惡行止息為業○增一 阿含經云。佛告諸比丘世有二妙法。 ác hành chỉ tức vi/vì/vị nghiệp ○tăng nhất  A-Hàm Kinh vân 。Phật cáo chư Tỳ-kheo thế hữu nhị diệu Pháp 。 擁護 世間。所謂有慚。有愧也。 ủng hộ  thế gian 。sở vị hữu tàm 。hữu quý dã 。 諸比丘若無此二 法。 chư Tỳ-kheo nhược/nhã vô thử nhị  Pháp 。 世間則不別父母兄弟妻子知識尊長 大小。即與畜類同等也。是故。 thế gian tức bất biệt phụ mẫu huynh đệ thê tử tri thức tôn trường/trưởng  đại tiểu 。tức dữ súc loại đồng đẳng dã 。thị cố 。 比丘當習有 慚有愧。 Tỳ-kheo đương tập hữu  tàm hữu quý 。    道具    đạo cụ 道具 中阿含經云。所蓄物。可資身進道者。 đạo cụ  Trung A Hàm Kinh vân 。sở súc vật 。khả tư thân tiến đạo giả 。  即是增長善法之具○菩薩戒經云。  tức thị tăng trưởng thiện Pháp chi cụ ○Bồ-tát giới Kinh vân 。 資生 順道之具。 tư sanh  thuận đạo chi cụ 。 什物 經音疏云。什者。雜也聚也。 thập vật  Kinh âm sớ vân 。thập giả 。tạp dã tụ dã 。 乃是一切 受用器物也。 nãi thị nhất thiết  thọ dụng khí vật dã 。 百一物 大概之辭也。薩婆多論云。 bách nhất vật  Đại khái chi từ dã 。tát bà đa luận vân 。 百物各 可蓄一也。 bách vật các  khả súc nhất dã 。 六物 謂(三衣。尼師壇。鉢。 lục vật  vị (tam y 。ni sư đàn 。bát 。 濾)水囊○增輝記云(非謂別有六物)也 (經音義第六是針筒)。 lự )thủy nang ○tăng huy kí vân (phi vị biệt hữu lục vật )dã  (Kinh âm nghĩa đệ lục thị châm đồng )。 鉢 梵云鉢多羅。此云應器。今略云鉢也。 bát  phạm vân bát đa la 。thử vân ưng khí 。kim lược vân bát dã 。 又 呼鉢盂。即華梵兼名也。鉢者乃是三根人。 hựu  hô bát vu 。tức hoa phạm kiêm danh dã 。bát giả nãi thị tam căn nhân 。  資身要急之物。佛聽用二種。注之如左。  tư thân yếu cấp chi vật 。Phật thính dụng nhị chủng 。chú chi như tả 。 瓦鉢 佛住孫婆白土村。爾時。 ngõa bát  Phật trụ/trú tôn Bà bạch độ thôn 。nhĩ thời 。 係婆天神白 佛。過去佛皆受用此處瓦鉢。 hệ Bà thiên thần bạch  Phật 。quá khứ Phật giai thọ dụng thử xứ ngõa bát 。 佛乃聽比丘 受瓦鉢。 Phật nãi thính Tỳ-kheo  thọ/thụ ngõa bát 。 鐵鉢 佛住王舍城行諸房。 thiết bát  Phật trụ/trú Vương-Xá thành hạnh/hành/hàng chư phòng 。 見一比丘枕手 臥。知而問曰。汝安樂否。答我所枕手。 kiến nhất Tỳ-kheo chẩm thủ  ngọa 。tri nhi vấn viết 。nhữ an lạc phủ 。đáp ngã sở chẩm thủ 。 失 鉢墮地乃破故不樂。 thất  bát đọa địa nãi phá cố bất lạc/nhạc 。 佛言聽蓄鐵鉢○鉢 律有制。聽三品量文多不錄。 Phật ngôn thính súc thiết bát ○bát  luật hữu chế 。thính tam phẩm lượng văn đa bất lục 。 五綴鉢 (綴謂校釘)○四分律(戒本)云。 ngũ chuế bát  (chuế vị giáo đinh )○Tứ Phân Luật (giới bản )vân 。 比丘蓄鉢減 五綴(連綴也)不漏更求新者為好故尼薩耆波 Tỳ-kheo súc bát giảm  ngũ chuế (liên chuế dã )bất lậu cánh cầu tân giả vi/vì/vị hảo cố ni tát kì ba  逸提○法苑云。世尊成道三十八年。  dật Đề ○pháp uyển vân 。Thế Tôn thành đạo tam thập bát niên 。 赴王 舍城國王請食訖。令羅云滌鉢。 phó Vương  Xá thành Quốc Vương thỉnh thực/tự cật 。lệnh La-vân địch bát 。 失手撲為 五片。 thất thủ phác vi/vì/vị  ngũ phiến 。 是日有多比丘白佛皆撲鉢破為五 片。 thị nhật hữu đa Tỳ-kheo bạch Phật giai phác bát phá vi/vì/vị ngũ  phiến 。 佛言表我滅後初五百年諸惡比丘分 毘尼藏為五部也。佛乃親將鈆錫釘。 Phật ngôn biểu ngã diệt hậu sơ ngũ bách niên chư ác Tỳ-kheo phần  tỳ ni tạng vi/vì/vị ngũ bộ dã 。Phật nãi thân tướng 鈆tích đinh 。 綴破 鉢。故云五綴。 chuế phá  bát 。cố vân ngũ chuế 。 降龍鉢 遠取佛降迦葉火龍於鉢中。名之。 hàng long bát  viễn thủ Phật hàng Ca-diếp hỏa long ư bát trung 。danh chi 。  近取晉高僧涉公以符堅建元十一年長安  cận thủ tấn cao tăng thiệp công dĩ phù kiên kiến nguyên thập nhất niên Trường An  大旱。堅請涉呪龍。  Đại hạn 。kiên thỉnh thiệp chú long 。 俄爾龍在涉鉢中雨遂 告足。至十六年涉遷化。 nga nhĩ long tại thiệp bát trung vũ toại  cáo túc 。chí thập lục niên thiệp thiên hóa 。 十七年自正月止 六月不雨。多求不應。堅謂中書朱肜曰。 thập thất niên tự chánh nguyệt chỉ  lục nguyệt bất vũ 。đa cầu bất ưng 。kiên vị trung thư chu 肜viết 。 涉 公若在。朕豈焦心於雲漢若是哉。 thiệp  công nhược/nhã tại 。Trẫm khởi tiêu tâm ư vân hán nhược/nhã thị tai 。 鉢器大小數 十誦律云。鉢半鉢大鍵(金*咨)(鍵音處。 bát khí đại tiểu số  Thập Tụng Luật vân 。bát bán bát Đại kiện (kim *tư )(kiện âm xứ/xử 。  (金*咨)音咨。經音疏云。鉢中之小鉢。  (kim *tư )âm tư 。Kinh âm sớ vân 。bát trung chi tiểu bát 。 助鉢用故)小鍵(金*咨)(僧祇同)○四分律 云。鍵(金*咨]入小鉢。小鉢入次鉢。 trợ bát dụng cố )tiểu kiện (kim *tư )(tăng kì đồng )○Tứ Phân Luật  vân 。kiện (kim *tư nhập tiểu bát 。tiểu bát nhập thứ bát 。 次鉢入大鉢 (此律言。小鉢即十誦大鍵(金*咨)也。次鉢即半鉢也。淮諸律四事可見也。今呼為(鐘-里+貝]子。(鐘-里+貝]音訓切。 thứ bát nhập Đại bát  (thử luật ngôn 。tiểu bát tức thập tụng Đại kiện (kim *tư )dã 。thứ bát tức bán bát dã 。hoài chư luật tứ sự khả kiến dã 。kim hô vi/vì/vị (chung -lý +bối tử 。(chung -lý +bối âm huấn thiết 。 (昔*真)云鐵 類也。非器故)。 (tích *chân )vân thiết  loại dã 。phi khí cố )。 鉢支 律云。鉢不正聽作鉢支。 bát chi  luật vân 。bát bất chánh thính tác bát chi 。 鉢袋 律云。聽作鉢袋青色(今呼鉢囊也)。 bát Đại  luật vân 。thính tác bát Đại thanh sắc (kim hô bát nang dã )。 鉢蓋 律云。有塵坌。鉢聽作鉢蓋。 bát cái  luật vân 。hữu trần bộn 。bát thính tác bát cái 。 錫杖 梵云隙棄羅。此云錫杖。 tích trượng  phạm vân khích-khí-la 。thử vân tích trượng 。 由振時作 錫聲故○十誦云聲杖○錫杖經云。 do chấn thời tác  tích thanh cố ○thập tụng vân thanh trượng ○tích trượng Kinh vân 。 佛告 比丘。汝等應受持錫杖。所以者何。 Phật cáo  Tỳ-kheo 。nhữ đẳng ưng thọ trì tích trượng 。sở dĩ giả hà 。 過去未 來現在諸佛皆執故。又名智杖。又名德杖。 quá khứ vị  lai hiện tại chư Phật giai chấp cố 。hựu danh trí trượng 。hựu danh đức trượng 。  彰顯智行功德本故。  chương hiển trí hành công đức bổn cố 。 聖人之表幟賢土之 明記道法之幢。迦葉白佛。何名錫杖。 Thánh nhân chi biểu xí hiền độ chi  minh kí đạo pháp chi tràng 。Ca-diếp bạch Phật 。hà danh tích trượng 。 佛言 錫者輕也。倚依是杖。除煩惱出三界故。 Phật ngôn  tích giả khinh dã 。ỷ y thị trượng 。trừ phiền não xuất tam giới cố 。 錫 明也。得智明故。錫醒也。 tích  minh dã 。đắc trí minh cố 。tích tỉnh dã 。 醒悟苦空三界結 使故。錫疏也。謂持者與五欲疎斷故。 tỉnh ngộ khổ không tam giới kết/kiết  sử cố 。tích sớ dã 。vị trì giả dữ ngũ dục sơ đoạn cố 。 若二 股六環。是迦葉佛製。若四股十二環。 nhược/nhã nhị  cổ lục hoàn 。thị Ca-diếp Phật chế 。nhược/nhã tứ cổ thập nhị hoàn 。 是釋 迦佛製(彼經大有訓釋名字說作亭分表法持法功德文多不錄在定字函)○三千威 thị thích  Ca Phật chế (bỉ Kinh Đại hữu huấn thích danh tự thuyết tác đình phần biểu Pháp Trì Pháp công đức văn đa bất lục tại định tự hàm )○tam thiên uy  儀經云。持錫不得入眾。日中後不得復持。  nghi Kinh vân 。trì tích bất đắc nhập chúng 。nhật trung hậu bất đắc phục trì 。  (日中即知)不得檐於肩上○五百問云。  (nhật trung tức tri )bất đắc diêm ư kiên thượng ○ngũ bách vấn vân 。 持錫有 多事能警惡虫毒獸故。 trì tích hữu  đa sự năng cảnh ác trùng độc thú cố 。 解虎錫 始因齊高僧稠禪師在懷州王屋山 giải hổ tích  thủy nhân tề cao tăng trù Thiền sư tại hoài châu Vương ốc sơn  習禪。聞有虎鬪稠往以錫杖中解之。  tập Thiền 。văn hữu hổ đấu trù vãng dĩ tích trượng trung giải chi 。 虎遂 各去。因是名焉。 hổ toại  các khứ 。nhân thị danh yên 。 拂子 律云比丘患草虫。 phất tử  luật vân Tỳ-kheo hoạn thảo trùng 。 佛聽作拂子○僧 祇云。佛聽線拂列(疊*毛)拂甚拂樹皮拂制。 Phật thính tác phất tử ○tăng  kì vân 。Phật thính tuyến phất liệt (điệp *mao )phất thậm phất thụ/thọ bì phất chế 。 若 猫牛尾馬尾拂。并金銀裝柄者。皆不得執。 nhược/nhã  miêu ngưu vĩ mã vĩ phất 。tinh kim ngân trang bính giả 。giai bất đắc chấp 。 麈尾 音義指歸云。名苑曰鹿之大者曰麈。 chủ vĩ  âm nghĩa chỉ quy vân 。danh uyển viết lộc chi Đại giả viết chủ 。  群鹿隨之。  quần lộc tùy chi 。 皆看麈所往隨麈尾所轉為準 今講者執之象彼蓋有所指麾故○五百問 giai khán chủ sở vãng tùy chủ vĩ sở chuyển vi/vì/vị chuẩn  kim giảng giả chấp chi tượng bỉ cái hữu sở chỉ huy cố ○ngũ bách vấn  云。比丘捉麈尾(彳*巳)墮。  vân 。Tỳ-kheo tróc chủ vĩ (sách *tị )đọa 。 如意 梵云阿那律。秦言如意。指歸云。 như ý  phạm vân A-na-luật 。tần ngôn như ý 。chỉ quy vân 。 古之 爪杖也。或骨角竹木。刻作人手指爪。 cổ chi  trảo trượng dã 。hoặc cốt giác trúc mộc 。khắc tác nhân thủ chỉ trảo 。 柄可 長三尺許。或脊有痒。手所不到。用以搔抓。 bính khả  trường/trưởng tam xích hứa 。hoặc tích hữu dương 。thủ sở bất đáo 。dụng dĩ tao trảo 。  如人之意。故曰。如意。  như nhân chi ý 。cố viết 。như ý 。 誠甞問譯經三藏通 梵大師清沼。字學通慧大師雲勝。皆云。 thành 甞vấn dịch Kinh tam tạng thông  phạm Đại sư thanh chiểu 。tự học thông tuệ Đại sư vân thắng 。giai vân 。 如 意之制。蓋心之表也。故菩薩皆執之。 như  ý chi chế 。cái tâm chi biểu dã 。cố Bồ Tát giai chấp chi 。 狀 如雲葉。又如此方篆書心字故。 trạng  như vân diệp 。hựu như thử phương triện thư tâm tự cố 。 若局爪杖 者。只如文殊亦執之。豈欲搔痒也。又云。 nhược/nhã cục trảo trượng  giả 。chỉ như Văn Thù diệc chấp chi 。khởi dục tao dương dã 。hựu vân 。 今 講僧尚執之。多私記節文祝辭於柄。 kim  giảng tăng thượng chấp chi 。đa tư kí tiết văn chúc từ ư bính 。 備於 忽忘。要時手執目(利-禾+(對-寸))。如人之意。故名如意。 bị ư  hốt vong 。yếu thời thủ chấp mục (lợi -hòa +(đối -thốn ))。như nhân chi ý 。cố danh như ý 。  若俗官之手版。備於忽忘。名笏也。  nhược/nhã tục quan chi thủ bản 。bị ư hốt vong 。danh hốt dã 。 若齊高 祖賜隱士明僧紹竹根如意。 nhược/nhã tề cao  tổ tứ ẩn sĩ minh tăng thiệu trúc căn như ý 。 梁武帝賜昭 明太子木犀如意。 Lương Vũ-đế tứ chiêu  minh Thái-Tử mộc tê như ý 。 石季倫王敦皆執鐵如 意此必爪杖也。因斯而論則有二如意。 thạch quý luân Vương đôn giai chấp thiết như  ý thử tất trảo trượng dã 。nhân tư nhi luận tức hữu nhị như ý 。 蓋 名同而用異焉。 cái  danh đồng nhi dụng dị yên 。 手爐 法苑云。天人黃瓊說迦葉佛香爐。 thủ lô  pháp uyển vân 。Thiên Nhân hoàng quỳnh thuyết Ca-diếp Phật hương lô 。 略 云前有十六師子白象。 lược  vân tiền hữu thập lục sư tử bạch tượng 。 於二獸頭上別起 蓮華臺以為爐。後有師子蹲踞。 ư nhị thú đầu thượng biệt khởi  liên hoa đài dĩ vi/vì/vị lô 。hậu hữu sư tử tồn cứ 。 頂上有九 龍繞承金華。華內有金臺寶子盛香。 đảnh/đính thượng hữu cửu  long nhiễu thừa kim hoa 。hoa nội hữu kim đài bảo tử thịnh hương 。 佛說 法時常執此爐。比觀今世手爐之製。 Phật thuyết  Pháp thời thường chấp thử lô 。bỉ quán kim thế thủ lô chi chế 。 小有 倣法焉。 tiểu hữu  phỏng Pháp yên 。 數珠 牟梨曼陀羅呪經云。梵語鉢塞莫。 sổ châu  mưu lê Mạn-đà-la chú Kinh vân 。phạm ngữ bát tắc mạc 。 梁 云數珠。此乃是引接下根牽課。 lương  vân sổ châu 。thử nãi thị dẫn tiếp hạ căn khiên khóa 。 修業之具 也○木槵子經云。昔有國王名波流梨。 tu nghiệp chi cụ  dã ○mộc hoạn tử Kinh vân 。tích hữu Quốc Vương danh ba lưu lê 。 白 佛言。我國邊小。頻年冠疫穀貴民困。 bạch  Phật ngôn 。ngã quốc biên tiểu 。tần niên quan dịch cốc quý dân khốn 。 我常 不安。法藏深廣。不得遍行。 ngã thường  bất an 。Pháp tạng thâm quảng 。bất đắc biến hạnh/hành/hàng 。 惟願垂示法 要。佛言大王若欲滅煩惱。 duy nguyện thùy thị Pháp  yếu 。Phật ngôn Đại Vương nhược/nhã dục diệt phiền não 。 當貫木槵子一 百八箇。常自隨身。 đương quán mộc hoạn tử nhất  bách bát cá 。thường tự tùy thân 。 志心稱南無佛陀南無 達磨。南無僧伽名。乃過一子。如是漸次。 chí tâm xưng Nam mô Phật đà Nam mô  đạt-ma 。Nam mô tăng già danh 。nãi quá/qua nhất tử 。như thị tiệm thứ 。 乃 至千萬。能滿二十萬遍。身心不亂。除諂曲。 nãi  chí thiên vạn 。năng mãn nhị thập vạn biến 。thân tâm bất loạn 。trừ siểm khúc 。  捨命得生炎摩天。若滿百萬遍。  xả mạng đắc sanh Viêm ma Thiên 。nhược/nhã mãn bách vạn biến 。 當除百八 結業。獲常樂果。王言我當奉行(百八結者。 đương trừ bách bát  kết nghiệp 。hoạch thường lạc/nhạc quả 。Vương ngôn ngã đương phụng hành (bách bát kết/kiết giả 。 小乘見修合 論煩惱共有一百八數且明見惑三界四諦下煩惱共有八十八。謂苦下具一切即十使。貪瞋癡慢疑身邊見。 Tiểu thừa kiến tu hợp  luận phiền não cọng hữu nhất bách bát số thả minh kiến hoặc tam giới Tứ đế hạ phiền não cọng hữu bát thập bát 。vị khổ hạ cụ nhất thiết tức thập sử 。tham sân si mạn nghi thân biên kiến 。  邪見。見取戒禁取也。  tà kiến 。kiến thủ giới cấm thủ dã 。 集滅離三見謂集滅二諦下各除身邊耶三見也道除於二見謂道諦除身邊二見也上界 不行恚謂上界四諦下各除瞋一。已上三界四諦共有八十八也。 tập diệt ly tam kiến vị tập diệt nhị đế hạ các trừ thân biên da tam kiến dã đạo trừ ư nhị kiến vị đạo đế trừ thân biên nhị kiến dã thượng giới  bất hạnh/hành nhuế/khuể vị thượng giới Tứ đế hạ các trừ sân nhất 。dĩ thượng tam giới Tứ đế cọng hữu bát thập bát dã 。 修道所斷惑欲界有四謂貪瞋癡慢上二界 各除瞋共有六已上成十計九十八也。 tu đạo sở đoạn hoặc dục giới hữu tứ vị tham sân si mạn thượng nhị giới  các trừ sân cọng hữu lục dĩ thượng thành thập kế cửu thập bát dã 。 更加十纏謂無慚無愧昏沈惡作惱嫉掉舉睡眠忿覆合前都有一百八 也)○曼殊室利校量數珠經。略。云。 cánh gia thập triền vị vô tàm vô quý hôn trầm ác tác não tật điệu cử thụy miên phẫn phước hợp tiền đô hữu nhất bách bát  dã )○Mạn thù thất lợi giáo lượng sổ châu Kinh 。lược 。vân 。 其數珠 體種種不同校量。乃至槵子搯一遍。 kỳ sổ châu  thể chủng chủng bất đồng giáo lượng 。nãi chí 槵tử 搯nhất biến 。 得福 千倍。蓮子得福萬倍。水精得福千億倍。 đắc phước  thiên bội 。liên tử đắc phước vạn bội 。thủy tinh đắc phước thiên ức bội 。 若 菩提子或搯。或手持得福無量(彼經廣有說文。繁不具錄)。 nhược/nhã  Bồ-đề tử hoặc 搯。hoặc thủ trì đắc phước vô lượng (bỉ Kinh quảng hữu thuyết văn 。phồn bất cụ lục )。 扇 西天多用。如阿含經云。阿難羅云。 phiến  Tây Thiên đa dụng 。như A-Hàm Kinh vân 。A-nan La-vân 。 皆執 扇侍佛。優波離結集律藏時。 giai chấp  phiến thị Phật 。ưu ba ly kết tập luật tạng thời 。 波斯匿王與 象牙裝扇。令執誦律○古高僧慧榮。 Ba tư nặc Vương dữ  tượng nha trang phiến 。lệnh chấp tụng luật ○cổ cao tăng tuệ vinh 。 講時 執扇○隋煬帝賜高僧敬脫。 giảng thời  chấp phiến ○tùy 煬đế tứ cao tăng kính thoát 。 大竹扇闊三 尺入內講經論。 Đại trúc phiến khoát tam  xích nhập nội giảng Kinh luận 。 拄杖 十誦律云。佛聽蓄杖。 trụ trượng  Thập Tụng Luật vân 。Phật thính súc trượng 。 其(矛*(替-曰+貝))用鐵為堅 牢故。斯蓋行李之(善助)也(言(矛*(替-曰+貝)]用鐵即小拄杖子非今擔衣鉢大者)。 kỳ (mâu *(thế -viết +bối ))dụng thiết vi/vì/vị kiên  lao cố 。tư cái hành lí chi (thiện trợ )dã (ngôn (mâu *(thế -viết +bối )dụng thiết tức tiểu trụ trượng tử phi kim đam/đảm y bát Đại giả )。  毘奈耶云。佛聽蓄拄杖。有二因緣。  tỳ nại da vân 。Phật thính súc trụ trượng 。hữu nhị nhân duyên 。 一為老 瘦無力二為病苦嬰身故○隋煬帝在(邱-丘+(乏-之+ㄠ)) nhất vi/vì/vị lão  sấu vô lực nhị vi/vì/vị bệnh khổ anh thân cố ○tùy 煬đế tại (khâu -khâu +(phạp -chi +ㄠ))  時。送法藏禪師靈壽杖。書云每策此杖時。  thời 。tống Pháp tạng Thiền sư linh thọ trượng 。thư vân mỗi sách thử trượng thời 。  賜相憶(策杖有禮。呂氏春秋日。孔子弟氏抱杖而問其父。拄杖而問兄弟。曳杖而問妻子。  tứ tướng ức (sách trượng hữu lễ 。lữ thị xuân thu nhật 。khổng tử đệ thị bão trượng nhi vấn kỳ phụ 。trụ trượng nhi vấn huynh đệ 。duệ trượng nhi vấn thê tử 。  蓋尊卑之差也。凡策杖若見尊宿并二師皆須投杖於地問訊。  cái tôn ti chi sái dã 。phàm sách trượng nhược/nhã kiến tôn tú tinh nhị sư giai tu đầu trượng ư địa vấn tấn 。 或是二師杖必倚著處然有問訊若為二師揉 杖師有願問必抱杖以對之)。 hoặc thị nhị sư trượng tất ỷ trước/trứ xứ/xử nhiên hữu vấn tấn nhược/nhã vi/vì/vị nhị sư nhu  trượng sư hữu nguyện vấn tất bão trượng dĩ đối chi )。 淨瓶 梵語軍遲。此云瓶。常貯水。 tịnh bình  phạm ngữ quân trì 。thử vân bình 。thường trữ thủy 。 隨身用以 淨手○寄歸傳云。軍持有二。若(茲/瓦)瓦者。 tùy thân dụng dĩ  tịnh thủ ○kí quy truyền vân 。quân trì hữu nhị 。nhược/nhã (tư /ngõa )ngõa giả 。 是 淨用。若銅鐵者。是觸用。 thị  tịnh dụng 。nhược/nhã đồng thiết giả 。thị xúc dụng 。 蓋 律有二種。一竹蓋。二葉蓋。寄歸傳云。 cái  luật hữu nhị chủng 。nhất trúc cái 。nhị diệp cái 。kí quy truyền vân 。 西 域僧有持竹蓋。或持傘者。梁高僧惠韶。 Tây  vực tăng hữu trì trúc cái 。hoặc trì tản giả 。lương cao tăng huệ thiều 。 遇 有請。則自携枝笠也。今僧戴竹笠。 ngộ  hữu thỉnh 。tức tự huề chi lạp dã 。kim tăng đái trúc lạp 。 棕笠乃 竹蓋之遺製。但去柄爾。今又加油絹於上。 棕lạp nãi  trúc cái chi di chế 。đãn khứ bính nhĩ 。kim hựu gia du quyên ư thượng 。  即唐馬周。製在蓆帽以禦雨故。効之也。  tức đường mã châu 。chế tại tịch mạo dĩ ngữ vũ cố 。hiệu chi dã 。 戒刀 僧史略云。戒刀皆是道具。 giới đao  tăng sử lược vân 。giới đao giai thị đạo cụ 。 按律許蓄 月頭刀子。為割衣故。今比丘蓄刀名戒者。 án luật hứa súc  nguyệt đầu đao tử 。vi/vì/vị cát y cố 。kim Tỳ-kheo súc đao danh giới giả 。  蓋佛不許斫截一切草木壞鬼神村故。  cái Phật bất hứa chước tiệt nhất thiết thảo mộc hoại quỷ thần thôn cố 。 草 木尚戒。況其他也。 thảo  mộc thượng giới 。huống kỳ tha dã 。 濾水囊 增輝記云。觀其狀雖輕小。 lự thủy nang  tăng huy kí vân 。quán kỳ trạng tuy khinh tiểu 。 察其功 用○為護生命。即慈悲之意。其在此也。 sát kỳ công  dụng ○vi/vì/vị hộ sanh mạng 。tức từ bi chi ý 。kỳ tại thử dã 。 中 華僧鮮有受持。今准律摽。 trung  hoa tăng tiên hữu thọ trì 。kim chuẩn luật phiếu 。 示備於有問爾 ○根本百一羯磨云。水羅有五種。 thị bị ư hữu vấn nhĩ  ○căn bản bách nhất yết ma vân 。thủy la hữu ngũ chủng 。 一方羅 (用絹三尺或二尺隨時大小作絹須細密不透虫者若用疎絹薄紗紵布者本無護生之意)二法瓶 nhất phương La  (dụng quyên tam xích hoặc nhị xích tùy thời đại tiểu tác quyên tu tế mật bất thấu trùng giả nhược/nhã dụng sơ quyên bạc sa trữ bố giả bản vô hộ sanh chi ý )nhị Pháp bình  (陰陽瓶也)三君遲(以絹繫口以繩懸況。於水待滿引出)四酌水羅。  (uẩn dương bình dã )tam quân trì (dĩ quyên hệ khẩu dĩ thằng huyền huống 。ư thủy đãi mãn dẫn xuất )tứ chước thủy la 。 五 衣角羅(言衣角者非袈裟角也但取密絹方一探手或繫瓶口或安鉢中濾水用也)○南 ngũ  y giác La (ngôn y giác giả phi ca sa giác dã đãn thủ mật quyên phương nhất tham thủ hoặc hệ bình khẩu hoặc an bát trung lự thủy dụng dã )○Nam  山鈔有式樣。  sơn sao hữu thức dạng 。 文多不錄○道具律中聽者 名式極多非今所用。故不注之。 văn đa bất lục ○đạo cụ luật trung thính giả  danh thức cực đa phi kim sở dụng 。cố bất chú chi 。    制聽    chế thính 持蓋 律云。 trì cái  luật vân 。 跋難陀比丘持大蓋行(似今涼傘也)諸 居士遙見謂是官人。皆避道。 Bạt-nan-đà Tỳ-kheo trì Đại cái hạnh/hành/hàng (tự kim lương tản dã )chư  Cư-sĩ dao kiến vị thị quan nhân 。giai tị đạo 。 及近元是比 丘。乃譏謙之。佛乃制戒。不應持大蓋。 cập cận nguyên thị bỉ  khâu 。nãi ky khiêm chi 。Phật nãi chế giới 。bất ưng trì Đại cái 。 若天 雨即聽(字平聲即開許也)。 nhược/nhã Thiên  vũ tức thính (tự bình thanh tức khai hứa dã )。 畫房壁 僧祇云。比丘作房欲畫壁。 họa phòng bích  tăng kì vân 。Tỳ-kheo tác phòng dục họa bích 。 佛言聽 畫山林人馬之屬。 Phật ngôn thính  họa sơn lâm nhân mã chi chúc 。 不得畫男女和合之像 ○昔者南齊竟陵文宣王圖先賢形貌於書 bất đắc họa nam nữ hòa hợp chi tượng  ○tích giả Nam tề cánh lăng văn tuyên Vương đồ tiên hiền hình mạo ư thư  齋壁。俾若神對其中。有烈女之像。  trai bích 。tỉ nhược/nhã Thần đối kỳ trung 。hữu liệt nữ chi tượng 。 時有客 曰。君畫烈女。似好色不好德也。 thời hữu khách  viết 。quân họa liệt nữ 。tự hảo sắc bất hảo đức dã 。 文宣遂 削去謝之。俗宮避嫌。尚如此焉。 văn tuyên toại  tước khứ tạ chi 。tục cung tị hiềm 。thượng như thử yên 。 懸香 四分云。比丘房內臭。佛許用香泥。 huyền hương  tứ phân vân 。Tỳ-kheo phòng nội xú 。Phật hứa dụng hương nê 。 泥 之。猶臭。佛言應四角懸香。 nê  chi 。do xú 。Phật ngôn ưng tứ giác huyền hương 。 籴粜 僧祇云比丘籴貯穀米。應作是念。 籴粜 tăng kì vân Tỳ-kheo 籴trữ cốc mễ 。ưng tác thị niệm 。 我 當依是。得誦經坐禪行道。到穀貴時。 ngã  đương y thị 。đắc tụng Kinh tọa Thiền hành đạo 。đáo cốc quý thời 。 若食 長(音伩)若作功德。餘者粜之。 nhược/nhã thực/tự  trường/trưởng (âm 伩)nhược/nhã tác công đức 。dư giả 粜chi 。 ((栽-木+土)-十+土)樹 毘尼母云。若比丘為三寶。種三等樹。 ((tài -mộc +độ )-thập +độ )thụ/thọ  tỳ ni mẫu vân 。nhược/nhã Tỳ-kheo vi/vì/vị Tam Bảo 。chủng tam đẳng thụ/thọ 。  一果樹。二華樹。三葉樹。但有福無過。  nhất quả thụ/thọ 。nhị hoa thụ/thọ 。tam diệp thụ/thọ 。đãn hữu phước vô quá 。 養狗 薩波多律攝云。 dưỡng cẩu  tát ba đa luật nhiếp vân 。 大寺內為防守故聽 養狗。須知行法。 đại tự nội vi/vì/vị phòng thủ cố thính  dưỡng cẩu 。tu tri hạnh/hành/hàng Pháp 。 若瓟損塔并房院地應平 填。若遺下應除去。不爾者得惡作罪。 nhược/nhã 瓟tổn tháp tinh phòng viện địa ưng bình  điền 。nhược/nhã di hạ ưng trừ khứ 。bất nhĩ giả đắc ác tác tội 。 嚴飾床褥 律難陀比丘。 nghiêm sức sàng nhục  luật Nan-đà Tỳ-kheo 。 嚴飾床褥為人譏 云。此太嚴麗。非比丘所宜。 nghiêm sức sàng nhục vi/vì/vị nhân ky  vân 。thử thái nghiêm lệ 。phi Tỳ-kheo sở nghi 。 佛制不得過量 嚴飾床褥。 Phật chế bất đắc quá/qua lượng  nghiêm sức sàng nhục 。 用外書治佛經 四分云。勇猛比丘白佛。 dụng ngoại thư trì Phật Kinh  tứ phân vân 。dũng mãnh Tỳ-kheo bạch Phật 。 欲 以世間言論。修治佛經。 dục  dĩ thế gian ngôn luận 。tu trì Phật Kinh 。 佛言癡人以外道 言論。欲雜糅佛經。乃是毀損。 Phật ngôn si nhân dĩ ngoại đạo  ngôn luận 。dục tạp nhữu Phật Kinh 。nãi thị hủy tổn 。 帶縷釧 若今百索也。十誦律云。 đái lũ xuyến  nhược/nhã kim bách tác/sách dã 。Thập Tụng Luật vân 。 比丘若著 縷釧。犯突吉羅罪。 Tỳ-kheo nhược/nhã trước/trứ  lũ xuyến 。phạm đột cát la tội 。 偷稅 十誦云。 thâu thuế  thập tụng vân 。 比丘過關邏(字羅之去聲成屬)應稅不 稅若為賈客過稅物或示人異道斷官稅錢 Tỳ-kheo quá/qua quan lá (tự La chi khứ thanh thành chúc )ưng thuế bất  thuế nhược/nhã vi/vì/vị cổ khách quá/qua thuế vật hoặc thị nhân dị đạo đoạn quan thuế tiễn  直五文者犯波逸提(言異道即偷稅私挫也)。  trực ngũ văn giả phạm ba-dật-đề (ngôn dị đạo tức thâu thuế tư tỏa dã )。 看鬪 僧祇云。 khán đấu  tăng kì vân 。 比丘看象牛馬乃至雞鬪及 人鬪口諍者。得越法罪。 Tỳ-kheo khán tượng ngưu mã nãi chí kê đấu cập  nhân đấu khẩu tránh giả 。đắc việt Pháp tội 。 照鏡 僧祇云。若病差若新剃頭。 chiếu kính  tăng kì vân 。nhược/nhã bệnh sái nhược/nhã tân thế đầu 。 若頭面有 瘡照無罪。若為好故照者。得越毘尼罪。 nhược/nhã đầu diện hữu  sang chiếu vô tội 。nhược/nhã vi/vì/vị hảo cố chiếu giả 。đắc việt tỳ ni tội 。 歌 若今唱曲子之類也。律云。 Ca  nhược/nhã kim xướng khúc tử chi loại dã 。luật vân 。 有五過一使 自心貪。二令他起著。三獨處多起覺觀。 hữu ngũ quá/qua nhất sử  tự tâm tham 。nhị lệnh tha khởi trước 。tam độc xứ/xử đa khởi giác quán 。 四 常為貪欲覆心。 tứ  thường vi/vì/vị tham dục phước tâm 。 五令諸年少聞常起愛欲 反道故。 ngũ lệnh chư niên thiểu văn thường khởi ái dục  phản đạo cố 。 飲酒 律云。酒有二種。一穀所成。 ẩm tửu  luật vân 。tửu hữu nhị chủng 。nhất cốc sở thành 。 二木酒即 草根果作者○涅槃經云。 nhị mộc tửu tức  thảo căn quả tác giả ○Niết Bàn Kinh vân 。 酒為不善諸惡 根本。若能除斷則遠眾罪○成實論問云。 tửu vi ất thiện chư ác  căn bản 。nhược/nhã năng trừ đoạn tức viễn chúng tội ○thành thật luận vấn vân 。  酒是實罪耶。  tửu thị thật tội da 。 答非所以者何飲酒為惱眾 生故而是罪因。 đáp phi sở dĩ giả hà ẩm tửu vi/vì/vị não chúng  sanh cố nhi thị tội nhân 。 若人飲酒則開不善之門 以能障定及諸善法。如植眾果無牆障故。 nhược/nhã nhân ẩm tửu tức khai bất thiện chi môn  dĩ năng chướng định cập chư thiện Pháp 。như thực chúng quả vô tường chướng cố 。  若飲酒如果無牆障焉○四分律云。  nhược/nhã ẩm tửu như quả vô tường chướng yên ○Tứ Phân Luật vân 。 飲酒 有十過失。一顏色惡。二少力。 ẩm tửu  hữu thập quá thất 。nhất nhan sắc ác 。nhị thiểu lực 。 三眼視不 明。四現嗔相。五壞田業資生。六增疾病。 tam nhãn thị bất  minh 。tứ hiện sân tướng 。ngũ hoại điền nghiệp tư sanh 。lục tăng tật bệnh 。 七 益鬪訟。八惡名流布。九智惠減少。十身壞。 thất  ích đấu tụng 。bát ác danh lưu bố 。cửu trí huệ giảm thiểu 。thập thân hoại 。  命終墮三惡道。○沙彌戒經。有三十六失。  mạng chung đọa tam ác đạo 。○sa di giới Kinh 。hữu tam thập lục thất 。  乃至破家。危身。失道。  nãi chí phá gia 。nguy thân 。thất đạo 。 喪命皆由之○法苑 云。今有耐酒之人飲之不醉。又不弊神。 tang mạng giai do chi ○pháp uyển  vân 。kim hữu nại tửu chi nhân ẩm chi bất túy 。hựu bất tệ Thần 。 亦 不作過。飲得罪否。 diệc  bất tác quá/qua 。ẩm đắc tội phủ 。 答制戒防非本為生善 戒是正善身口無違緣中正息遮性兩斷乃 đáp chế giới phòng phi bổn vi/vì/vị sanh thiện  giới thị chánh thiện thân khẩu vô vi duyên trung chánh tức già tánh lượng (lưỡng) đoạn nãi  戒名善。今耐酒之人。雖不亂神。未破餘戒。  giới danh thiện 。kim nại tửu chi nhân 。tuy bất loạn Thần 。vị phá dư giới 。  但飲便為罪因。  đãn ẩm tiện vi/vì/vị tội nhân 。 正違遮戒緣中生犯乃名 有罪。 chánh vi già giới duyên trung sanh phạm nãi danh  hữu tội 。 食肉 楞伽經云。大慧菩薩白佛言。 thực nhục  Lăng Già Kinh vân 。đại tuệ Bồ Tát bạch Phật ngôn 。 願說食 肉過惡。佛言有無量因緣。不應食肉。 nguyện thuyết thực/tự  nhục quá ác 。Phật ngôn hữu vô lượng nhân duyên 。bất ưng thực nhục 。 我今 為汝略說一切眾生。從本已來。展轉因緣。 ngã kim  vi/vì/vị nhữ lược thuyết nhất thiết chúng sanh 。tùng bổn dĩ lai 。triển chuyển nhân duyên 。  常為六親故。不淨氣分所生故。  thường vi/vì/vị lục thân cố 。bất tịnh khí phần sở sanh cố 。 眾生聞惡 氣。悉生怖故。令修行者。慈心不生故。 chúng sanh văn ác  khí 。tất sanh bố/phố cố 。lệnh tu hành giả 。từ tâm bất sanh cố 。 凡夫 所嗜。無善名故。諸天所棄故○律云。 phàm phu  sở thị 。vô thiện danh cố 。chư Thiên sở khí cố ○luật vân 。 夫食 肉者。斷大慈種。水陸空行。 phu thực/tự  nhục giả 。đoạn đại từ chủng 。thủy lục không hạnh/hành/hàng 。 有命者怨故○ 法苑問云。酒是和神之藥。肉是充飢之饍。 hữu mạng giả oán cố ○ pháp uyển vấn vân 。tửu thị hòa Thần chi dược 。nhục thị sung cơ chi thiện 。  古今同味。獨何鄙焉。設君王賜食。  cổ kim đồng vị 。độc hà bỉ yên 。thiết quân Vương tứ thực/tự 。 豈關 僧過。答肉由殺命。酒能亂神縱逢見抑。 khởi quan  tăng quá/qua 。đáp nhục do sát mạng 。tửu năng loạn Thần túng phùng kiến ức 。 亦 須嚴斷。雖違君命。還順佛心矣。 diệc  tu nghiêm đoạn 。tuy vi quân mạng 。hoàn thuận Phật tâm hĩ 。 食辛 楞伽經云。一切葱薤韭蒜。臭穢不淨。 thực/tự tân  Lăng Già Kinh vân 。nhất thiết thông giới cửu toán 。xú uế bất tịnh 。  能障聖道。亦障世間淨處。  năng chướng Thánh đạo 。diệc chướng thế gian tịnh xứ/xử 。 何況佛之淨土 ○涅槃經云。乃是食葱韭蒜薤。 hà huống Phật chi tịnh thổ  ○Niết Bàn Kinh vân 。nãi thị thực/tự thông cửu toán giới 。 當生苦處 ○楞伽經云。是五種辛。熟食發婬。 đương sanh khổ xứ/xử  ○Lăng Già Kinh vân 。thị ngũ chủng tân 。thục thực/tự phát dâm 。 生食增 恚。如是世界。食辛之人能宣十二部經。 sanh thực/tự tăng  nhuế/khuể 。như thị thế giới 。thực/tự tân chi nhân năng tuyên thập nhị bộ Kinh 。 十 方天人嫌其臭穢。咸遂遠離。諸餓鬼等。 thập  phương Thiên Nhân hiềm kỳ xú uế 。hàm toại viễn ly 。chư ngạ quỷ đẳng 。 因 彼食次。舐其唇吻。常與鬼住。福得日消。 nhân  bỉ thực/tự thứ 。thỉ kỳ Thần vẫn 。thường dữ quỷ trụ/trú 。phước đắc nhật tiêu 。 長 無利益。 trường/trưởng  vô lợi ích 。 捨身 十住斷結經云。佛言。過去無數劫。 xả thân  thập trụ đoạn kết Kinh vân 。Phật ngôn 。quá khứ vô số kiếp 。 有 一大國。名裴扇闍。有一女人名提謂。 hữu  nhất Đại quốc 。danh bùi phiến xà/đồ 。hữu nhất nữ nhân danh Đề vị 。 夫喪 守寡。家富無子。有婆羅門謂曰。今身之厄。 phu tang  thủ quả 。gia phú vô tử 。hữu Bà-la-môn vị viết 。kim thân chi ách 。  由汝前世罪故。若不修福滅罪。後墮地獄。  do nhữ tiền thế tội cố 。nhược/nhã bất tu phước diệt tội 。hậu đọa địa ngục 。  悔無所及。提謂問作何福得罪滅耶。  hối vô sở cập 。Đề vị vấn tác hà phước đắc tội diệt da 。 婆羅 門曰。莫非積薪自燒身。提謂依教積薪次。 Bà la  môn viết 。mạc phi tích tân tự thiêu thân 。Đề vị y giáo tích tân thứ 。  有一道人。名鉢底婆(漢言辯才)問曰。辦具薪火。  hữu nhất đạo nhân 。danh bát để Bà (hán ngôn biện tài )vấn viết 。biện/bạn cụ tân hỏa 。  而欲何為女人答曰。欲自燒身滅罪。  nhi dục hà vi/vì/vị nữ nhân đáp viết 。dục tự thiêu thân diệt tội 。 辯才 告曰。先身罪業。隨逐精神。不與身合。 biện tài  cáo viết 。tiên thân tội nghiệp 。tùy trục tinh thần 。bất dữ thân hợp 。 徒自 燒身。安能滅罪。何於苦惱求善報耶。 đồ tự  thiêu thân 。an năng diệt tội 。hà ư khổ não cầu thiện báo da 。 於理 不通。譬如牛厭車。欲使車壞。前車若壞。 ư lý  bất thông 。thí như ngưu yếm xa 。dục sử xa hoại 。tiền xa nhược/nhã hoại 。 續 得後車。假使燒壞百千萬身。罪業因緣。 tục  đắc hậu xa 。giả sử thiêu hoại bách thiên vạn thân 。tội nghiệp nhân duyên 。 相 續不滅○勸人捨身者。律犯波羅夷罪。 tướng  tục bất diệt ○khuyến nhân xả thân giả 。luật phạm ba-la-di tội 。 浴 四分律云。 dục  Tứ Phân Luật vân 。 許數數浴生世善故○毘尼母 云。澡浴但為除身中風冷病。 hứa sát sát dục sanh thế thiện cố ○tỳ ni mẫu  vân 。táo dục đãn vi/vì/vị trừ thân trung phong lãnh bệnh 。 得安隱行道 故。有五利。一除垢。二治皮膚令一色。 đắc an ổn hành đạo  cố 。hữu ngũ lợi 。nhất trừ cấu 。nhị trì bì phu lệnh nhất sắc 。 三破 寒熱。四下風氣五少病痛○溫室經。 tam phá  hàn nhiệt 。tứ hạ phong khí ngũ thiểu bệnh thống ○ôn thất Kinh 。 佛為 醫王耆域(漢言固活)說浴僧當用七物一燃火。 Phật vi/vì/vị  y vương kì vực (hán ngôn cố hoạt )thuyết dục tăng đương dụng thất vật nhất nhiên hỏa 。 二 淨水。三澡豆。四蘇膏。五淳灰。六楊枝。 nhị  tịnh thủy 。tam táo đậu 。tứ tô cao 。ngũ thuần hôi 。lục dương chi 。 七 內衣除七病。一四大安隱。二除風。 thất  nội y trừ thất bệnh 。nhất tứ đại an ổn 。nhị trừ phong 。 三除濕 痺。四除寒氷。五除熱氣。六除垢穢。 tam trừ thấp  tý 。tứ trừ hàn băng 。ngũ trừ nhiệt khí 。lục trừ cấu uế 。 七身體 輕。便眼目清淨。得七福。一四大無病。 thất thân thể  khinh 。tiện nhãn mục thanh tịnh 。đắc thất phước 。nhất tứ đại vô bệnh 。 所生 常安。二所生清淨。面首端嚴。三身體常香。 sở sanh  thường an 。nhị sở sanh thanh tịnh 。diện thủ đoan nghiêm 。tam thân thể thường hương 。  衣服淨潔。四肌體濡澤威光德大。  y phục tịnh khiết 。tứ cơ thể nhu trạch uy quang đức Đại 。 五饒人 從拂拭塵垢。六口齒香好所說肅用。 ngũ nhiêu nhân  tùng phất thức trần cấu 。lục khẩu xỉ hương hảo sở thuyết túc dụng 。 七所 生之處。自然衣服○律云。凡比丘入浴室。 thất sở  sanh chi xứ/xử 。tự nhiên y phục ○luật vân 。phàm Tỳ-kheo nhập dục thất 。  應一心小語。好持威儀。收攝諸根。  ưng nhất tâm tiểu ngữ 。hảo trì uy nghi 。thu nhiếp chư căn 。    畏慎    úy thận 畏慎 雜阿含經云。佛告諸比丘。當恭敬住。 úy thận  Tạp A Hàm Kinh vân 。Phật cáo chư Tỳ-kheo 。đương cung kính trụ/trú 。  當常繫心。常畏慎。所以者何。  đương thường hệ tâm 。thường úy thận 。sở dĩ giả hà 。 若比丘不恭 敬。不繫心。不畏慎。而欲令威儀足者。 nhược/nhã Tỳ-kheo bất cung  kính 。bất hệ tâm 。bất úy thận 。nhi dục lệnh uy nghi túc giả 。 無有 是處。不備威儀。欲令學法。滿者。 vô hữu  thị xứ 。bất bị uy nghi 。dục lệnh học Pháp 。mãn giả 。 無有是 處。學法不滿。欲令五分法身具足者。 vô hữu thị  xứ/xử 。học Pháp bất mãn 。dục lệnh ngũ phân Pháp thân cụ túc giả 。 無有 是處。五分法身不具足。欲得無餘涅槃者。 vô hữu  thị xứ 。ngũ phân Pháp thân bất cụ túc 。dục đắc Vô-Dư Niết-Bàn giả 。  無有是處。是故比丘。當勤學恭敬。  vô hữu thị xứ 。thị cố Tỳ-kheo 。đương cần học cung kính 。 繫心 畏慎。 hệ tâm  úy thận 。 護惜浮囊 涅盤經云。有一人渡海。 hộ tích phù nang  Niết-Bàn Kinh vân 。hữu nhất nhân độ hải 。 假於浮 囊。有一羅剎隨渡者乞其浮囊。 giả ư phù  nang 。hữu nhất La-sát tùy độ giả khất kỳ phù nang 。 乃至一針 眼許。渡者不得。此喻持戒人。守護戒法。 nãi chí nhất châm  nhãn hứa 。độ giả bất đắc 。thử dụ trì giới nhân 。thủ hộ giới pháp 。  如渡海浮囊。不得少許穿漏。  như độ hải phù nang 。bất đắc thiểu hứa xuyên lậu 。 方渡生死大 海。 phương độ sanh tử Đại  hải 。 毀破德缾 又名吉祥缾智度論云。 hủy phá đức bình  hựu danh cát tường bình Trí độ luận vân 。 譬如有 人患貧。供養諸天求富。滿十二年。 thí như hữu  nhân hoạn bần 。cúng dường chư Thiên cầu phú 。mãn thập nhị niên 。 天慜其 志。賜與一缾。告曰。此名德瓶。凡有所須。 Thiên 慜kỳ  chí 。tứ dữ nhất bình 。cáo viết 。thử danh đức bình 。phàm hữu sở tu 。  皆自瓶出。其人久貧乍富。人皆怪問。  giai tự bình xuất 。kỳ nhân cửu bần sạ phú 。nhân giai quái vấn 。 遂出 缾示人。見種種物。從缾涌出。 toại xuất  bình thị nhân 。kiến chủng chủng vật 。tùng bình dũng xuất 。 其人嬌逸登 缾舞蹈。其缾即破。諸物皆失。此喻持戒人。 kỳ nhân kiều dật đăng  bình vũ đạo 。kỳ bình tức phá 。chư vật giai thất 。thử dụ trì giới nhân 。  應生天上。受自然樂。若憍逸自恣爾。  ưng sanh Thiên thượng 。thọ/thụ tự nhiên lạc/nhạc 。nhược/nhã kiêu/kiều dật Tự Tứ nhĩ 。 如缾 破一切皆失。 như bình  phá nhất thiết giai thất 。 市買禍母 雜譬喻經云。昔有一國。 thị mãi họa mẫu  tạp Thí dụ kinh vân 。tích hữu nhất quốc 。 五穀豐 熟。絕兵無疫。人民常樂。其王忽問群臣曰。 ngũ cốc phong  thục 。tuyệt binh vô dịch 。nhân dân thường lạc/nhạc 。kỳ Vương hốt vấn quần thần viết 。  我聞四方有禍何似。對曰臣亦未識。  ngã văn tứ phương hữu họa hà tự 。đối viết Thần diệc vị thức 。 王遣 求覓要見。臣遂推求。 Vương khiển  cầu mịch yếu kiến 。Thần toại thôi cầu 。 是時天神化作一物 似猪。賣於市中。其臣問名曰是禍母。 Thị thời thiên thần hóa tác nhất vật  tự trư 。mại ư thị trung 。kỳ Thần vấn danh viết thị họa mẫu 。 四方 之禍。皆由此生也。問食曰日食針一升。 tứ phương  chi họa 。giai do thử sanh dã 。vấn thực/tự viết nhật thực/tự châm nhất thăng 。 遂 買進王。勅令畜養。飼針國乏。乃率於民。 toại  mãi tiến/tấn Vương 。sắc lệnh súc dưỡng 。tự châm quốc phạp 。nãi suất ư dân 。 民 輸不堪。逃移他土。有智臣請殺。乃至斫刺。 dân  du bất kham 。đào di tha thổ 。hữu trí Thần thỉnh sát 。nãi chí chước thứ 。  無能傷害。遂焚之身亦同火。躍走入城。  vô năng thương hại 。toại phần chi thân diệc đồng hỏa 。dược tẩu nhập thành 。 一 切燒盡。此買禍母所致也。 nhất  thiết thiêu tận 。thử mãi họa mẫu sở trí dã 。 喻比丘不護戒 身。欲火所燒。身名俱失。 dụ Tỳ-kheo bất hộ giới  thân 。dục hỏa sở thiêu 。thân danh câu thất 。 狸吞鼠子 經云。昔有一狸張口伺鼠。 li thôn thử tử  Kinh vân 。tích hữu nhất li trương khẩu tý thử 。 有鼠 子出穴。狸即吞之。鼠子入腹猶活。 hữu thử  tử xuất huyệt 。li tức thôn chi 。thử tử nhập phước do hoạt 。 反食狸 臟腑。患痛迷悶狂走。遂至命終。此喻。 phản thực/tự li  tạng phủ 。hoạn thống mê muộn cuồng tẩu 。toại chí mạng chung 。thử dụ 。 比丘 依聚落住。不護根門。被欲損心。迷悶狂走。 Tỳ-kheo  y tụ lạc trụ/trú 。bất hộ căn môn 。bị dục tổn tâm 。mê muộn cuồng tẩu 。  不樂精舍。捨戒還俗。遂至于死。  bất lạc/nhạc Tịnh Xá 。xả giới hoàn tục 。toại chí vu tử 。 綿裹鐵丸 經云。譬如赤燒鐵丸。 miên khoả thiết hoàn  Kinh vân 。thí như xích thiêu thiết hoàn 。 裏劫具綿 中。綿速燃否。比丘言速燃。佛言愚癡之人。 lý kiếp cụ miên  trung 。miên tốc nhiên phủ 。Tỳ-kheo ngôn tốc nhiên 。Phật ngôn ngu si chi nhân 。  依聚落住。不善護戒心。不正念。欲火燒心。  y tụ lạc trụ/trú 。bất thiện hộ giới tâm 。bất chánh niệm 。dục hỏa thiêu tâm 。  捨戒還俗。是故汝等。應護根門也。  xả giới hoàn tục 。thị cố nhữ đẳng 。ưng hộ căn môn dã 。 日用木杵 雜阿含經云。譬如木杵。 nhật dụng mộc xử  Tạp A Hàm Kinh vân 。thí như mộc xử 。 日用不 止。不覺消減。如是比丘。從本已來。 nhật dụng bất  chỉ 。bất giác tiêu giảm 。như thị Tỳ-kheo 。tùng bổn dĩ lai 。 不守根 門。不勤覺悟。修習善法。當知是輩。 bất thủ căn  môn 。bất cần giác ngộ 。tu tập thiện Pháp 。đương tri thị bối 。 終日減 損。 chung nhật giảm  tổn 。 小魚忘教 太魚事經云。昔有一池。 tiểu ngư vong giáo  thái ngư sự Kinh vân 。tích hữu nhất trì 。 多有諸 魚。爾時大魚誡諸小魚。莫往他處。 đa hữu chư  ngư 。nhĩ thời đại ngư giới chư tiểu ngư 。mạc vãng tha xứ/xử 。 必為 人捕。時諸小魚忘其教誡。便往他處。 tất vi/vì/vị  nhân bộ 。thời chư tiểu ngư vong kỳ giáo giới 。tiện vãng tha xứ/xử 。 幾被 網獲。洎歸本所。大魚問曰。汝何所見。 kỷ bị  võng hoạch 。kịp quy bản sở 。đại ngư vấn viết 。nhữ hà sở kiến 。 小魚 曰。唯有長線。大魚曰。我之祖父皆死此線。 tiểu ngư  viết 。duy hữu trường/trưởng tuyến 。đại ngư viết 。ngã chi tổ phụ giai tử thử tuyến 。  慎勿再往也。後時小魚忘教復往。  thận vật tái vãng dã 。hậu thời tiểu ngư vong giáo phục vãng 。 盡為所 捕。此喻比丘不受善教。後罹橫禍。 tận vi/vì/vị sở  bộ 。thử dụ Tỳ-kheo bất thọ/thụ thiện giáo 。hậu li hoạnh họa 。 野干拒諫 僧祇律云。過去有一婆羅門。 dã can cự gián  tăng kì luật vân 。quá khứ hữu nhất Bà-la-môn 。 於 曠野造井。以給行人。至暮有群野干。 ư  khoáng dã tạo tỉnh 。dĩ cấp hạnh/hành/hàng nhân 。chí mộ hữu quần dã can 。 趣井 飲水。其野干主。便內頭汲罐中飲已。 thú tỉnh  ẩm thủy 。kỳ dã can chủ 。tiện nội đầu cấp quán trung ẩm dĩ 。 戴 起高舉。撲破而去。諸小野干諫主曰。 đái  khởi cao cử 。phác phá nhi khứ 。chư tiểu dã can gián chủ viết 。 若樹 葉可用者。猶護惜之。況此利濟之具。 nhược/nhã thụ/thọ  diệp khả dụng giả 。do hộ tích chi 。huống thử lợi tế chi cụ 。 何忍 壞也。主曰。我但戲樂耳。損壞既多。 hà nhẫn  hoại dã 。chủ viết 。ngã đãn hí lạc/nhạc nhĩ 。tổn hoại ký đa 。 施者懷 恨。乃作木罐用機。故頭可入不可出。 thí giả hoài  hận 。nãi tác mộc quán dụng ky 。cố đầu khả nhập bất khả xuất 。 置于 井側。執杖屏處伺之。及暮果至作戲如初。 trí vu  tỉnh trắc 。chấp trượng bình xứ/xử tý chi 。cập mộ quả chí tác hí như sơ 。  內頭入罐。求撲不脫。婆羅門以。  nội đầu nhập quán 。cầu phác bất thoát 。Bà-la-môn dĩ 。 杖打死 時。空有神說偈曰。知識慈心語。 trượng đả tử  thời 。không hữu Thần thuyết kệ viết 。tri thức từ tâm ngữ 。 狼戾不受 諫。守頑招此禍。自喪其身命。 lang lệ bất thọ/thụ  gián 。thủ ngoan chiêu thử họa 。tự tang kỳ thân mạng 。 九橫 九橫經云。佛告比丘。有九因緣。 cửu hoạnh  Cửu Hoạnh Kinh vân 。Phật cáo Tỳ-kheo 。hữu cửu nhân duyên 。 命未 盡便橫死。一不應飯而飯(謂食不可意。或蒲腹不調。 mạng vị  tận tiện hoạnh tử 。nhất bất ưng phạn nhi phạn (vị thực/tự bất khả ý 。hoặc bồ phước bất điều 。 更食)二 不量食(不節)三不習食(謂往他處未知食性便強食)四不出 cánh thực/tự )nhị  bất lượng thực/tự (bất tiết )tam bất tập thực/tự (vị vãng tha xứ/xử vị tri thực/tự tánh tiện cường thực/tự )tứ bất xuất  食(謂食未消復食)五止熟(謂強制大小便)六不持戒(謂犯五戒。  thực/tự (vị thực/tự vị tiêu phục thực/tự )ngũ chỉ thục (vị cường chế Đại tiểu tiện )lục bất trì giới (vị phạm ngũ giới 。 成疾及遭官法 等)七近惡知識。八入里不時(謂非時入城市。及人家等。 thành tật cập tao quan Pháp  đẳng )thất cận ác tri thức 。bát nhập lý bất thời (vị phi thời nhập thành thị 。cập nhân gia đẳng 。 太早太夜) 九可避不避(謂。奔牛。逸馬。馳車。醉人。惡大等)。 thái tảo thái dạ ) cửu khả tị bất tị (vị 。bôn ngưu 。dật mã 。trì xa 。túy nhân 。ác Đại đẳng )。 入俗舍五法 律云。一入門小語。 nhập tục xá ngũ pháp  luật vân 。nhất nhập môn tiểu ngữ 。 二攝身口 意。三卑躬。四善護諸根。五威儀庠序。 nhị nhiếp thân khẩu  ý 。tam ti cung 。tứ thiện hộ chư căn 。ngũ uy nghi tường tự 。 令人 生善○華首經偈云。比丘入他家。 lệnh nhân  sanh thiện ○hoa thủ Kinh kệ vân 。Tỳ-kheo nhập tha gia 。 不應懷 憍慢自大自高心。若有皆當滅。 bất ưng hoài  kiêu mạn tự đại tự cao tâm 。nhược hữu giai đương diệt 。 當以慈慜 心。無欲無所求。說法廣饒益。 đương dĩ từ 慜 tâm 。vô dục vô sở cầu 。thuyết Pháp quảng nhiêu ích 。 淨行於世 間。 tịnh hạnh ư thế  gian 。 捨五慳 (成實論云。當捨五慳。一財物慳二法慳三)家慳(謂惜門徒家不欲別人識。 xả ngũ xan  (thành thật luận vân 。đương xả ngũ xan 。nhất tài vật xan nhị pháp xan tam )gia xan (vị tích môn đồ gia bất dục biệt nhân thức 。 恐 失已利故)四住處慳(謂有房舍不欲人居)五讚歎慳(謂不揚人美事恐勝已故)。 khủng  thất dĩ lợi cố )tứ trụ xứ/xử xan (vị hữu phòng xá bất dục nhân cư )ngũ tán thán xan (vị bất dương nhân mỹ sự khủng thắng dĩ cố )。 除三惡 大法炬陀羅尼經云。 trừ tam ác  Đại Pháp Cự Đà La Ni Kinh vân 。 佛言人身難 得。雖得其壽復促。於短命中。更有三惡。 Phật ngôn nhân thân nạn/nan  đắc 。tuy đắc kỳ thọ phục xúc 。ư đoản mạng trung 。cánh hữu tam ác 。 一 心性佷弊。不受善言。二常懷慳嫉。 nhất  tâm tánh 佷tệ 。bất thọ/thụ thiện ngôn 。nhị thường hoài xan tật 。 懼他勝 己。三設知勝己。恥而不問。 cụ tha thắng  kỷ 。tam thiết tri thắng kỷ 。sỉ nhi bất vấn 。 息三暴害 僧祇云。身暴害者。比丘入人家。 tức tam bạo hại  tăng kì vân 。thân bạo hại giả 。Tỳ-kheo nhập nhân gia 。  牽拽小兒。打拍推撲。破損器物。斫牛脚。  khiên 拽tiểu nhi 。đả phách thôi phác 。phá tổn khí vật 。chước ngưu cước 。  刺羊眼。將他穀米豆麥和雜。  thứ dương nhãn 。tướng tha cốc mễ đậu mạch hòa tạp 。 若田中須水 決破令去。不須者。開竇放入等。 nhược/nhã điền trung tu thủy  quyết phá lệnh khứ 。bất tu giả 。khai đậu phóng nhập đẳng 。 口暴害 者。詣王臣前。讒佞良善。身口暴害者。 khẩu bạo hại  giả 。nghệ Vương Thần tiền 。sàm nịnh lương thiện 。thân khẩu bạo hại giả 。 於屏 處藏身。作異聲怖人等。 ư bình  xứ/xử tạng thân 。tác dị thanh bố/phố nhân đẳng 。 招輕賤三法 毘奈耶律偈曰。無事多言語。 chiêu khinh tiện tam Pháp  tỳ nại da luật kệ viết 。vô sự đa ngôn ngữ 。  身著垢弊衣。不請往他家。此三被人賤。  thân trước/trứ cấu tệ y 。bất thỉnh vãng tha gia 。thử tam bị nhân tiện 。 得人不可愛有十法 僧祇云。一不相習近。 đắc nhân bất khả ái hữu thập pháp  tăng kì vân 。nhất bất tướng tập cận 。  二輕數習近。三為利習近四他愛者不愛。  nhị khinh số tập cận 。tam vi/vì/vị lợi tập cận tứ tha ái giả bất ái 。  五他不愛者愛。六諦言不受。七好預他事。  ngũ tha bất ái giả ái 。lục đế ngôn bất thọ/thụ 。thất hảo dự tha sự 。  八實無威德而欲陵人。  bát thật vô uy đức nhi dục lăng nhân 。 九好與人屏處私 語。十多所求欲。此十法。 cửu hảo dữ nhân bình xứ/xử tư  ngữ 。thập đa sở cầu dục 。thử thập pháp 。 能令他起不愛心 也。 năng lệnh tha khởi bất ái tâm  dã 。 八誡 分別善惡所起經云。傳遠疏通。 bát giới  phân biệt thiện ác sở khởi Kinh vân 。truyền viễn sớ thông 。 誡於 太察篤信守一誡於壅弊。勇猛剛毅。 giới ư  thái sát đốc tín thủ nhất giới ư ủng tệ 。dũng mãnh cương nghị 。 誡於 暴亂。仁愛溫良誡於不斷。廣心浩大。 giới ư  bạo loạn 。nhân ái ôn lương giới ư bất đoạn 。quảng tâm hạo Đại 。 誡於 狐疑。沈靜安舒。誡於後時。刻削隘忽。 giới ư  hồ nghi 。trầm tĩnh an thư 。giới ư hậu thời 。khắc tước ải hốt 。 誡於 熛疾。多人長辭。誡於無實。 giới ư  熛tật 。đa nhân trường/trưởng từ 。giới ư vô thật 。 成就威儀四法 十住斷結經云。 thành tựu uy nghi tứ pháp  thập trụ đoạn kết Kinh vân 。 一不染三 有。知之為苦。二我與彼人。苦樂俱然。 nhất bất nhiễm tam  hữu 。tri chi vi/vì/vị khổ 。nhị ngã dữ bỉ nhân 。khổ lạc/nhạc câu nhiên 。 三常 行忍辱。四在上不慢。在下不恥。 tam thường  hạnh/hành/hàng nhẫn nhục 。tứ tại thượng bất mạn 。tại hạ bất sỉ 。 受施知節量 智度論云。 thọ/thụ thí tri tiết lượng  Trí độ luận vân 。 佛言白衣給施衣 食。當知節量。不令他(聲-耳+正)竭。則檀越歡喜。 Phật ngôn bạch y cấp thí y  thực/tự 。đương tri tiết lượng 。bất lệnh tha (thanh -nhĩ +chánh )kiệt 。tức đàn việt hoan hỉ 。 信 心不絕。受者不乏。 tín  tâm bất tuyệt 。thọ/thụ giả bất phạp 。 四聖種 俱舍論云。一隨所得衣。 tứ thánh chủng  câu xá luận vân 。nhất tùy sở đắc y 。 二隨所得 食。三隨得臥具。皆生喜足。 nhị tùy sở đắc  thực/tự 。tam tùy đắc ngọa cụ 。giai sanh hỉ túc 。 四樂修樂斷 (前三對治貪。後一對治放逸)以出家者。有二因緣。 tứ lạc/nhạc tu lạc/nhạc đoạn  (tiền tam đối trì tham 。hậu nhất đối trì phóng dật )dĩ xuất gia giả 。hữu nhị nhân duyên 。 故名聖 種。一意樂。二受用。此四。 cố danh Thánh  chủng 。nhất ý lạc 。nhị thọ dụng 。thử tứ 。 能生無漏善相 續。故名聖種○又佛說。名四勝寶藏。 năng sanh vô lậu thiện tướng  tục 。cố danh thánh chủng ○hựu Phật thuyết 。danh tứ thắng Bảo Tạng 。 能令 住者。意望滿足故。本生心地觀經云。 năng lệnh  trụ/trú giả 。ý vọng mãn túc cố 。bản sanh tâm địa quán Kinh vân 。 四無 垢性。謂比丘於衣食。臥具。湯藥。 tứ vô  cấu tánh 。vị Tỳ-kheo ư y thực 。ngọa cụ 。thang dược 。 隨其麄細 稱心。遠離貪求。三十七菩提分法。 tùy kỳ thô tế  xưng tâm 。viễn ly tham cầu 。Tam Thập Thất Bồ-Đề Phân Pháp 。 皆從此 生故。 giai tòng thử  sanh cố 。 警誡 六度集經云。佛因地作貧人云。 cảnh giới  lục độ tập Kinh vân 。Phật nhân địa tác bần nhân vân 。 吾寧 守道貧賤而死。 ngô ninh  thủ đạo bần tiện nhi tử 。 不為無道富貴而生○左 傳鄭子張曰。生在警戒不在富也。 bất vi/vì/vị vô đạo phú quý nhi sanh ○tả  truyền trịnh tử trương viết 。sanh tại cảnh giới bất tại phú dã 。 君子曰 善戒。 quân tử viết  thiện giới 。    勤懈    cần giải 勤 謂正勤也有四焉。即四種精進遮。 cần  vị chánh cần dã hữu tứ yên 。tức tứ chủng tinh tấn già 。 二不 善法。集。二善法。謂已生不善法令斷。 nhị bất  thiện Pháp 。tập 。nhị thiện Pháp 。vị dĩ sanh bất thiện pháp lệnh đoạn 。 未生 者令不生故。未生善令生。 vị sanh  giả lệnh bất sanh cố 。vị sanh thiện lệnh sanh 。 已生者令增長 故。○智度論云。四種精進心。勇。發。動。畏。 dĩ sanh giả lệnh tăng trưởng  cố 。○Trí độ luận vân 。tứ chủng tinh tấn tâm 。dũng 。phát 。động 。úy 。  錯誤故。言正勤也○順正理論云。  thác/thố ngộ cố 。ngôn chánh cần dã ○thuận chánh lý luận vân 。 無始時 來所以不能見四聖諦。都由懈怠。 vô thủy thời  lai sở dĩ bất năng kiến tứ thánh đế 。đô do giải đãi 。 勤能治 彼。令樂聽聞。如理思惟。四聖諦理。 cần năng trì  bỉ 。lệnh lạc/nhạc thính văn 。như lý tư duy 。tứ thánh đế lý 。 速證 菩提。 tốc chứng  Bồ-đề 。 精進 即心所法善十一中第十一法也○唯 tinh tấn  tức tâm sở pháp thiện thập nhất trung đệ thập nhất Pháp dã ○duy  識論云。勇捍為性。疏云。勇而無怯。  thức luận vân 。dũng hãn vi/vì/vị tánh 。sớ vân 。dũng nhi vô khiếp 。 自策發 也。捍而無懼。耐勞倦也○僧伽吒經云。 tự sách phát  dã 。hãn nhi vô cụ 。nại lao quyện dã ○tăng già trá Kinh vân 。 欲 求涅槃。當勤精進○十誦律序云。 dục  cầu Niết-Bàn 。đương cần tinh tấn ○Thập Tụng Luật tự vân 。 諸大德 為道故。當一心勤精進。所以者何。 chư Đại Đức  vi/vì/vị đạo cố 。đương nhất tâm cần tinh tấn 。sở dĩ giả hà 。 諸佛一 心勤精進故。得阿耨菩提。 chư Phật nhất  tâm cần tinh tấn cố 。đắc A nậu Bồ-đề 。 何況餘善道法 ○智度論云。有二精進。一身精進為小。 hà huống dư thiện đạo Pháp  ○Trí độ luận vân 。hữu nhị tinh tấn 。nhất thân tinh tấn vi/vì/vị tiểu 。 二 心精進為大。佛說意業大故。 nhị  tâm tinh tấn vi/vì/vị Đại 。Phật thuyết ý nghiệp Đại cố 。 懈怠 菩薩本行經云。夫懈怠者。眾行之累。 giải đãi  Bồ Tát Bổn Hành Kinh vân 。phu giải đãi giả 。chúng hạnh/hành/hàng chi luy 。  在家懈怠。則衣食不供。產業不舉。  tại gia giải đãi 。tức y thực bất cung/cúng 。sản nghiệp bất cử 。 出家懈 怠。則不能出離生死之苦○釋論云。 xuất gia giải  đãi 。tức bất năng xuất ly sanh tử chi khổ ○thích luận vân 。 出家 懶墮。則喪於法寶。 xuất gia  lại đọa 。tức tang ư pháp bảo 。 放逸 正法念處經云。此放逸過。 phóng dật  chánh pháp niệm xứ Kinh vân 。thử phóng dật quá/qua 。 一切過(中 最)為勝上。又偈云。愚癡樂放逸。 nhất thiết quá/qua (trung  tối )vi/vì/vị thắng thượng 。hựu kệ vân 。ngu si lạc/nhạc phóng dật 。 常受諸苦 惱。若離放逸者。則得常安樂。 thường thọ/thụ chư khổ  não 。nhược/nhã ly phóng dật giả 。tức đắc thường an lạc 。 一切諸苦 樹。放逸為根本。是故。欲離苦。 nhất thiết chư khổ  thụ/thọ 。phóng dật vi/vì/vị căn bản 。thị cố 。dục ly khổ 。 應當捨放 逸。又云。順法而行。遠離放逸。 ứng đương xả phóng  dật 。hựu vân 。thuận Pháp nhi hạnh/hành/hàng 。viễn ly phóng dật 。 則閉一切惡 道之門。 tức bế nhất thiết ác  đạo chi môn 。 魔 智度論云。梵語魔羅。秦言奪命(論云。 ma  Trí độ luận vân 。phạm ngữ ma la 。tần ngôn đoạt mạng (luận vân 。 唯死魔實能 奪命。餘者能為奪命因。亦能奪智惠命故。瑜珈論云。由蘊魔遍一切隨逐義。天魔障礙義。死魔。 duy tử ma thật năng  đoạt mạng 。dư giả năng vi/vì/vị đoạt mạng nhân 。diệc năng đoạt trí huệ mạng cố 。du 珈luận vân 。do uẩn ma biến nhất thiết tùy trục nghĩa 。thiên ma chướng ngại nghĩa 。tử ma 。 煩 惱魔。能與死生眾生。作苦器故)○魔逆經云。 phiền  não ma 。năng dữ tử sanh chúng sanh 。tác khổ khí cố )○ma nghịch Kinh vân 。 大光夫人白文 殊言。其魔事住於何處。 đại quang phu nhân bạch văn  thù ngôn 。kỳ ma sự trụ/trú ư hà xứ/xử 。 文殊言住於精 進。又問何故住於精進。文殊言其精進者。 Văn Thù ngôn trụ/trú ư tinh  tiến/tấn 。hựu vấn hà cố trụ/trú ư tinh tấn 。Văn Thù ngôn kỳ tinh tấn giả 。  乃為魔求其便。若懈怠者。  nãi vi/vì/vị ma cầu kỳ tiện 。nhược/nhã giải đãi giả 。 彼當奈何(因明勤懈乃述 魔住)○瑜珈論云。魔事者。若於利養。恭敬。 bỉ đương nại hà (nhân minh cần giải nãi thuật  ma trụ/trú )○du 珈luận vân 。ma sự giả 。nhược/nhã ư lợi dưỡng 。cung kính 。 稱 譽。心樂趣入。或放逸。慳悋。廣大希欲。 xưng  dự 。tâm lạc/nhạc thú nhập 。hoặc phóng dật 。xan lẫn 。quảng đại hy dục 。 不 知喜足。忿恨。惱覆。矯詐等。皆是魔事。 bất  tri hỉ túc 。phẫn hận 。não phước 。kiểu trá đẳng 。giai thị ma sự 。    三寶    Tam Bảo 三寶 謂佛法僧也。寶性論云。 Tam Bảo  vị Phật pháp tăng dã 。Bảo Tánh Luận vân 。 依彼六種相 似對故。佛法僧說名為寶。 y bỉ lục chủng tướng  tự đối cố 。Phật pháp tăng thuyết danh vi bảo 。 一世間難得相 似。 nhất thế gian nan đắc tướng  tự 。 以無善根諸眾生等百千萬劫不能得 故。二無垢相似。以離一切有漏法故。 dĩ vô thiện căn chư chúng sanh đẳng bách thiên vạn kiếp bất năng đắc  cố 。nhị vô cấu tương tự 。dĩ ly nhất thiết hữu lậu Pháp cố 。 三威 德相似。以具足六通。不可思議。 tam uy  đức tương tự 。dĩ cụ túc lục thông 。bất khả tư nghị 。 威德自在 故。四莊嚴相似。以能莊嚴出世間故。 uy đức tự tại  cố 。tứ trang nghiêm tương tự 。dĩ năng trang nghiêm xuất thế gian cố 。 五勝 妙相似。以出世間故。六不可改異相似。 ngũ thắng  diệu tương tự 。dĩ xuất thế gian cố 。lục bất khả cải dị tương tự 。 以 無漏法。世八法不能動故。偈云。 dĩ  vô lậu Pháp 。thế bát pháp bất năng động cố 。kệ vân 。 真實世希 有。明淨及勢力。能莊嚴世間。 chân thật thế hy  hữu 。minh tịnh cập thế lực 。năng trang nghiêm thế gian 。 最上不變 等。 tối thượng bất biến  đẳng 。 同體三寶 謂於一真如上。義說為三也。 đồng thể Tam Bảo  vị ư nhất chân như thượng 。nghĩa thuyết vi/vì/vị tam dã 。 一 真如。是覺性。名佛寶。二真如。有執持義。 nhất  chân như 。thị giác tánh 。danh Phật bảo 。nhị chân như 。hữu chấp trì nghĩa 。  名法寶。三真如。有和合義。名僧寶。  danh pháp bảo 。tam chân như 。hữu hòa hợp nghĩa 。danh tăng bảo 。 別體三寶 此有二宗。初小乘說。丈六金身。 biệt thể Tam Bảo  thử hữu nhị tông 。sơ Tiểu thừa thuyết 。trượng lục kim thân 。  是佛寶。四諦十二因緣生空教。  thị Phật bảo 。Tứ đế thập nhị nhân duyên sanh không giáo 。 是法寶四 果緣覺是僧寶。次大乘說。 thị pháp bảo tứ  quả duyên giác thị tăng bảo 。thứ Đại-Thừa thuyết 。 三身如來是佛 寶。二空教是法寶。三賢十聖是僧寶。 tam thân Như Lai thị Phật  bảo 。nhị không giáo thị pháp bảo 。tam hiền thập thánh thị tăng bảo 。 住持三寶 範金雕木繪塑形像。是佛寶。 trụ trì Tam Bảo  phạm kim điêu mộc hội tố hình tượng 。thị Phật bảo 。 三藏 文句。是法寶。剃髮染衣同一理事。是僧寶。 Tam Tạng  văn cú 。thị pháp bảo 。thế phát nhiễm y đồng nhất lý sự 。thị tăng bảo 。 佛寶 梵語佛陀或云浮屠。或云部多。 Phật bảo  phạm ngữ Phật-đà hoặc vân phù đồ 。hoặc vân bộ đa 。 或云 母馱或沒陀。皆是五天竺語楚夏也。 hoặc vân  mẫu Đà hoặc một đà 。giai thị ngũ Thiên Trúc ngữ sở hạ dã 。 並譯 為覺。所謂自覺覺他覺行圓滿。 tịnh dịch  vi/vì/vị giác 。sở vị tự giác giác tha giác hạnh/hành/hàng viên mãn 。 今略稱佛 也○般若燈論云何名佛於一切法。 kim lược xưng Phật  dã ○Bát-nhã đăng luận vân hà danh Phật ư nhất thiết Pháp 。 不顛 倒。真實覺了。故名佛。又云。於無體法中。 bất điên  đảo 。chân thật giác liễu 。cố danh Phật 。hựu vân 。ư vô thể Pháp trung 。  覺了無餘。諸法平等覺。  giác liễu vô dư 。chư pháp bình đẳng giác 。 故名為佛○菩薩 本行經云。佛者諸惡永盡。諸善普會。 cố danh vi Phật ○Bồ Tát  Bổn Hành Kinh vân 。Phật giả chư ác vĩnh tận 。chư thiện phổ hội 。 無復 眾垢。諸欲都滅。六度無極。皆悉滿畢。 vô phục  chúng cấu 。chư dục đô diệt 。lục độ vô cực 。giai tất mãn tất 。 以權 方便。隨時教化。有大神力。身紫金色。 dĩ quyền  phương tiện 。tùy thời giáo hóa 。hữu đại thần lực 。thân tử kim sắc 。 三十 二相。八十種好。六通清徹。前知無窮。 tam thập  nhị tướng 。bát thập chủng tử 。lục thông thanh triệt 。tiền tri vô cùng 。 却覩 無極。現在靡所不知。三達遐鑒有如此德。 khước đổ  vô cực 。hiện tại mĩ/mị sở bất tri 。tam đạt hà giám hữu như thử đức 。  故號佛也。  cố hiệu Phật dã 。 一身 唯就法身也體依聚義。 nhất thân  duy tựu Pháp thân dã thể y tụ nghĩa 。 名身○攝論 云。為應化身。及如來一切功德所依故。 danh thân ○nhiếp luận  vân 。vi/vì/vị ưng hóa thân 。cập Như Lai nhất thiết công đức sở y cố 。 名 法身也。 danh  Pháp thân dã 。 二身 佛地論云。一法身即自受用身佛也。 nhị thân  Phật địa luận vân 。nhất Pháp thân tức tự thọ dụng thân Phật dã 。  二生身即他受用。并化身佛也○攝論云。  nhị sanh thân tức tha thọ dụng 。tinh hóa thân Phật dã ○nhiếp luận vân 。  如來有二種身。一自性得身是法身也。  Như Lai hữu nhị chủng thân 。nhất tự tánh đắc thân thị pháp thân dã 。 二 人功得身。是應化二身也。 nhị  nhân công đắc thân 。thị ưng hóa nhị thân dã 。 三身 唯識論云。一清淨法身。 tam thân  duy thức luận vân 。nhất thanh tịnh Pháp thân 。 謂諸如來真 淨法界受用變化平等所依。離相寂然。 vị chư Như Lai chân  tịnh pháp giới thọ dụng biến hóa bình đẳng sở y 。ly tướng tịch nhiên 。 絕 諸戲論。具無邊際真常功德。 tuyệt  chư hí luận 。cụ vô biên tế chân thường công đức 。 是一切法平 等實性。即此自性亦名法身。 thị nhất thiết pháp bình  đẳng thật tánh 。tức thử tự tánh diệc danh Pháp thân 。 為大功德所 依止故○二圓滿報身論云。此有二種。 vi/vì/vị Đại công đức sở  y chỉ cố ○nhị viên mãn báo thân luận vân 。thử hữu nhị chủng 。 一 自受用身。謂諸如來三無數劫。 nhất  tự thọ dụng thân 。vị chư Như Lai tam vô số kiếp 。 修集無量 福德資糧。所起無邊真實功德。 tu tập vô lượng  phước đức tư lương 。sở khởi vô biên chân thật công đức 。 及圓淨常 遍。色身相續湛然。盡未來際。 cập viên tịnh thường  biến 。sắc thân tướng tục trạm nhiên 。tận vị lai tế 。 常自受用廣 大法樂○二他受用身謂諸如來由平等 thường tự thọ dụng quảng  đại pháp lạc/nhạc ○nhị tha thọ dụng thân vị chư Như Lai do bình đẳng  智。示現妙淨功德身。居純淨土為住。  trí 。thị hiện diệu tịnh công đức thân 。cư thuần tịnh thổ vi/vì/vị trụ/trú 。 十地 菩薩現大神通。轉正法輪決眾疑網。 Thập Địa  Bồ Tát hiện đại thần thông 。chuyển chánh Pháp luân quyết chúng nghi võng 。 令彼 受用大乘法樂。 lệnh bỉ  thọ dụng Đại-Thừa Pháp lạc/nhạc 。 合此二種名曰報身○三 變化身。謂諸如來由成事智。 hợp thử nhị chủng danh viết báo thân ○tam  biến hóa thân 。vị chư Như Lai do thành sự trí 。 變現無量隨 類化身。居淨穢土。為未來登地菩薩。 biến hiện vô lượng tùy  loại hóa thân 。cư tịnh uế thổ 。vi/vì/vị vị lai đăng địa Bồ Tát 。 及二 乘異生。稱彼機宜。現通說法。 cập nhị  thừa dị sanh 。xưng bỉ ky nghi 。hiện thông thuyết Pháp 。 令各得諸利 樂事○又覺性是法身。以無相為相。 lệnh các đắc chư lợi  lạc/nhạc sự ○hựu giác tánh thị pháp thân 。dĩ vô tướng vi/vì/vị tướng 。 覺相 為報身。用四智為體。覺用名化身。 giác tướng  vi áo thân 。dụng tứ trí vi/vì/vị thể 。giác dụng danh hóa thân 。 即隨類 變現。形量大小不定○莊嚴論云。 tức tùy loại  biến hiện 。hình lượng đại tiểu bất định ○trang nghiêm luận vân 。 應知此 三身。攝一切佛身。 ứng tri thử  tam thân 。nhiếp nhất thiết Phật thân 。 示現一切自利利他依 止故。 thị Hiện-Nhất-Thiết tự lợi lợi tha y  chỉ cố 。 四身 楞伽經云。一應佛。二功德佛。 tứ thân  Lăng Già Kinh vân 。nhất ưng Phật 。nhị công đức Phật 。 三智慧 佛。四如如佛。 tam trí tuệ  Phật 。tứ như như Phật 。 五身 菩薩瓔珞經云。一如如智法身。 ngũ thân  Bồ-tát anh lạc Kinh vân 。nhất như như trí Pháp thân 。 二功 德法身。三自法身。四變化法身。 nhị công  đức Pháp thân 。tam tự Pháp thân 。tứ biến hóa pháp thân 。 五虛空法 身。 ngũ hư không pháp  thân 。 十身 華嚴經云。一無著佛。二願佛。 thập thân  Hoa Nghiêm kinh vân 。nhất Vô Trước Phật 。nhị nguyện Phật 。 三業報 佛。四住持佛。五涅槃佛。六法界佛。七心佛。 tam nghiệp báo  Phật 。tứ trụ trì Phật 。ngũ Niết Bàn Phật 。lục pháp giới Phật 。thất tâm Phật 。  八三昧佛。九性佛。十如意佛(無所發菩薩經。及佛地論。  bát Tam Muội Phật 。cửu tánh Phật 。thập như ý Phật (vô sở phát Bồ Tát Kinh 。cập Phật địa luận 。 頗同 有云。十重他受用佛。 phả đồng  hữu vân 。thập trọng tha thọ dụng Phật 。 亦名十身)○已上諸身不同無出於三身 也三身不同即不離一身而佛佛具足矣。 diệc danh thập thân )○dĩ thượng chư thân bất đồng vô xuất ư tam thân  dã tam thân bất đồng tức bất ly nhất thân nhi Phật Phật cụ túc hĩ 。 十號 菩薩地持經云。 thập hiệu  Bồ-tát địa trì Kinh vân 。 如來有十種名稱功 德。謂非不如說故。 Như Lai hữu thập chủng danh xưng công  đức 。vị phi bất như thuyết cố 。 名(如來)得一切義無上福 田。應供養故。名應(字平聲呼謂具上三義故若去聲呼只有應供一義也)。 danh (Như Lai )đắc nhất thiết nghĩa vô thượng phước  điền 。Ứng-Cúng dưỡng cố 。danh ưng (tự bình thanh hô vị cụ thượng tam nghĩa cố nhược/nhã khứ thanh hô chỉ hữu Ứng-Cúng nhất nghĩa dã )。  如第一義開覺故。曰等正覺止觀具足。  như đệ nhất nghĩa khai giác cố 。viết đẳng chánh giác chỉ quán cụ túc 。 名 明行足第一上升。永不復還故。名善逝。 danh  Minh-hạnh-Túc đệ nhất thượng thăng 。vĩnh bất phục hoàn cố 。danh Thiện-Thệ 。 如 世界眾生界。一切種煩惱及清淨。 như  thế giới chúng sanh giới 。nhất thiết chủng phiền não cập thanh tịnh 。 名世間 解。第一調伏心巧便智。 danh thế gian  giải 。đệ nhất điều phục tâm xảo tiện trí 。 一切世間唯一丈 夫。 nhất thiết thế gian duy nhất trượng  phu 。 名無上士調御丈夫四種真實智義法 真實故。顯示不了義故。依一切義故。 danh Vô-thượng-Sĩ điều ngự trượng phu tứ chủng chân thật trí nghĩa Pháp  chân thật cố 。hiển thị bất liễu nghĩa cố 。y nhất thiết nghĩa cố 。 廣說 斷一切疑顯示甚深清白處故。 quảng thuyết  đoạn nhất thiết nghi hiển thị thậm thâm thanh bạch xứ/xử cố 。 為一切法 導師故。名天人師三聚具足。 vi/vì/vị nhất thiết pháp  Đạo sư cố 。danh Thiên Nhân Sư tam tụ cụ túc 。 一切種平等 開覺。名佛壞一切魔力。名婆伽婆。 nhất thiết chủng bình đẳng  khai giác 。danh Phật hoại nhất thiết ma lực 。danh Bà-Già-Bà 。 六德 梵音婆伽婆。或云薄伽梵。此含六義。 lục đức  Phạm Âm Bà-Già-Bà 。hoặc vân Bạc Già Phạm 。thử hàm lục nghĩa 。  一自在。二熾盛。三端嚴。四名稱。五吉祥。  nhất tự tại 。nhị sí thịnh 。tam đoan nghiêm 。tứ danh xưng 。ngũ cát tường 。  六尊貴○親光菩薩造佛地論釋云。  lục tôn quý ○thân quang Bồ Tát tạo Phật địa luận thích vân 。 謂如 來永不繫屬諸煩惱故。具自在義。 vị như  lai vĩnh bất hệ chúc chư phiền não cố 。cụ tự tại nghĩa 。 焰猛智 火所燒鍊故。具熾盛義。 diệm mãnh trí  hỏa sở thiêu luyện cố 。cụ sí thịnh nghĩa 。 妙三十二大士相 等所莊飾故。具端嚴義。 diệu tam thập nhị đại sĩ tướng  đẳng sở trang sức cố 。cụ đoan nghiêm nghĩa 。 一切殊勝功德圓 滿無不知故。具名稱義。一切世間。 nhất thiết thù thắng công đức viên  mãn vô bất tri cố 。cụ danh xưng nghĩa 。nhất thiết thế gian 。 親近供 養。咸稱讚故。具吉祥義。具一切德。 thân cận cung/cúng  dưỡng 。hàm xưng tán cố 。cụ cát tường nghĩa 。cụ nhất thiết đức 。 常起方 便利益。安樂一切有情。無懈廢故。 thường khởi phương  tiện lợi ích 。an lạc nhất thiết hữu tình 。vô giải phế cố 。 具尊貴 義。 cụ tôn quý  nghĩa 。 阿耨多羅三藐三菩提 此云。 A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề  thử vân 。 無上正遍知 覺。 vô thượng Chánh-biến-Tri  giác 。 釋迦牟尼 智度論云。秦言能仁寂默(姓名兼稱也)。 Thích-Ca Mâu Ni  Trí độ luận vân 。tần ngôn năng nhân tịch mặc (tính danh kiêm xưng dã )。 天中天 佛之小字也。本行經云。淨飯王云。 thiên trung thiên  Phật chi tiểu tự dã 。Bổn Hành Kinh vân 。Tịnh Phạn Vương vân 。  太子生後。諸事皆成。  Thái-Tử sanh hậu 。chư sự giai thành 。 宜字薩婆頞他悉陀 (華言一切義成或云悉達多。此云財成)又諸釋稱立性憍慢多言。 nghi tự tát bà át tha tất đà  (hoa ngôn nhất thiết nghĩa thành hoặc vân Tất-đạt-đa 。thử vân tài thành )hựu chư thích xưng lập tánh kiêu mạn đa ngôn 。  及見太子悉皆默然。  cập kiến Thái-Tử tất giai mặc nhiên 。 王云宜名牟尼(此云寂默)又 一日抱太子。謁釋迦增長大天神。 Vương vân nghi danh Mâu Ni (thử vân tịch mặc )hựu  nhất nhật bão Thái-Tử 。yết Thích Ca tăng trường đại thiên thần 。 廟神石 為像。即起禮太子足。王曰。 miếu Thần thạch  vi/vì/vị tượng 。tức khởi lễ Thái-Tử túc 。Vương viết 。 我子於天神中 更為尊勝。宜名天中天(此並約事而言也)○古譯經。 ngã tử ư thiên thần trung  cánh vi/vì/vị tôn thắng 。nghi danh thiên trung thiên (thử tịnh ước sự nhi ngôn dã )○cổ dịch Kinh 。  有稱佛名大仙者。此與天仙不同。  hữu xưng Phật danh đại tiên giả 。thử dữ Thiên tiên bất đồng 。 般若燈 論云。 Bát-nhã đăng  luận vân 。 聲聞菩薩等亦名仙佛於中最尊上 故。已有一切波羅蜜多。功德善根。 Thanh văn Bồ Tát đẳng diệc danh tiên Phật ư trung tối tôn thượng  cố 。dĩ hữu nhất thiết Ba-la-mật-đa 。công đức thiện căn 。 彼岸故 名大仙○又大毘婆沙論。稱佛為真人者。 bỉ ngạn cố  danh đại tiên ○hựu Đại Tỳ-bà-sa luận 。xưng Phật vi/vì/vị chân nhân giả 。  謂佛既受人異熟相續證真實法故名真人  vị Phật ký thọ/thụ nhân dị thục tướng tục chứng chân thật Pháp cố danh chân nhân  ○又本行集經稱佛為龍者。  ○hựu Bổn Hành Tập Kinh xưng Phật vi/vì/vị long giả 。 謂世間有愛 皆遠之。繫縛解脫。諸漏已盡名龍。 vị thế gian hữu ái  giai viễn chi 。hệ phược giải thoát 。chư lậu dĩ tận danh long 。 故云那 伽。常在定無有不定時(梵音那伽。此云龍非是世間業報龍。 cố vân na  già 。thường tại định vô hữu bất định thời (Phạm Âm na già 。thử vân long phi thị thế gian nghiệp báo long 。 蓋取自在 變化無礙義梵)右佛寶訖。 cái thủ tự tại  biến hóa vô ngại nghĩa phạm )hữu Phật bảo cật 。 法寶 梵音達磨。華言法。以軌持為義。 pháp bảo  Phạm Âm đạt-ma 。hoa ngôn Pháp 。dĩ quỹ trì vi/vì/vị nghĩa 。 謂軌 物生解。任持自性故○般若燈論云。 vị quỹ  vật sanh giải 。nhậm trì tự tánh cố ○Bát-nhã đăng luận vân 。 何名 法。若欲得人天善趣。及解脫樂。 hà danh  Pháp 。nhược/nhã dục đắc nhân thiên thiện thú 。cập giải thoát lạc/nhạc 。 佛知眾生 諸根性。欲不顛倒故。 Phật tri chúng sanh  chư căn tánh 。dục bất điên đảo cố 。 說人天道及涅槃道 故。名法。復次自他相續。所有熏習。 thuyết nhân thiên đạo cập Niết-Bàn đạo  cố 。danh Pháp 。phục thứ tự tha tướng tục 。sở hữu huân tập 。 及無熏 習。煩惱怨賊悉能破散故。名法也。 cập vô huân  tập 。phiền não oán tặc tất năng phá tán cố 。danh Pháp dã 。 今就住 持法寶。分為三。謂經律論焉。 kim tựu trụ/trú  Trì Pháp bảo 。phần vi/vì/vị tam 。vị Kinh luật luận yên 。 經 梵音素怛囕。或蘇怛囉者。華言線。 Kinh  Phạm Âm tố đát 囕。hoặc tô đát La giả 。hoa ngôn tuyến 。 蓋取 貫穿攝持義也○又梵云。修多羅。 cái thủ  quán xuyên nhiếp trì nghĩa dã ○hựu phạm vân 。tu-đa-la 。 或云修 妬路者。秦言契。謂上契理下契根故。 hoặc vân tu  đố lộ giả 。tần ngôn khế 。vị thượng khế lý hạ khế căn cố 。 今言 經者。具三義謂久通由也。肇云。經。常也。 kim ngôn  Kinh giả 。cụ tam nghĩa vị cửu thông do dã 。triệu vân 。Kinh 。thường dã 。  謝靈運云。經由也津也。通也。謂言由理生。  tạ linh vận vân 。Kinh do dã tân dã 。thông dã 。vị ngôn do lý sanh 。  理。由言顯。學者神悟。從理教而通矣。  lý 。do ngôn hiển 。học giả Thần ngộ 。tùng lý giáo nhi thông hĩ 。 典 經也常也法也。 điển  Kinh dã thường dã Pháp dã 。 教 梵音阿含。此云教○唯識論云。阿含者。 giáo  Phạm Âm A Hàm 。thử vân giáo ○duy thức luận vân 。A Hàm giả 。  謂諸如來所說之教○長阿含經序云。  vị chư Như Lai sở thuyết chi giáo ○Trường A Hàm Kinh tự vân 。 阿 含者秦言法歸。所謂萬善之淵府。 a  hàm giả tần ngôn Pháp quy 。sở vị vạn thiện chi uyên phủ 。 總持之 林薨也。又云阿笈摩(新梵語也)○一切經。 tổng trì chi  lâm hoăng dã 。hựu vân a cấp ma (tân phạm ngữ dã )○nhất thiết Kinh 。 皆以 聲名句文四法為體。 giai dĩ  thanh danh cú văn tứ pháp vi/vì/vị thể 。 克實用佛無漏聲音 為體。故云聲教○智度論云。若苦行頭陀。 khắc thật dụng Phật vô lậu thanh âm  vi/vì/vị thể 。cố vân thanh giáo ○Trí độ luận vân 。nhược/nhã khổ hạnh Đầu-đà 。  初中後夜。勤心禪觀。若而得道者。  sơ trung hậu dạ 。cần tâm Thiền quán 。nhược/nhã nhi đắc đạo giả 。 聲聞教 也。若觀法相。無縛無解。心得清淨。 Thanh văn giáo  dã 。nhược/nhã quán Pháp tướng 。vô phược vô giải 。tâm đắc thanh tịnh 。 菩薩教 也。 Bồ Tát giáo  dã 。 十二分教 亦云十二部經。一修多羅(契經)。 thập nhị phân giáo  diệc vân thập nhị bộ Kinh 。nhất tu-đa-la (khế Kinh )。  二祇夜(應頌)。三和伽羅(授記)。四伽他(調頌)。  nhị kì dạ (ưng tụng )。tam hòa già la (thọ kí )。tứ già tha (điều tụng )。 五 尼陀羅(因緣)。六優陀那(自說)。 ngũ  ni đà La (nhân duyên )。lục ưu đà na (tự thuyết )。 七伊帝目多(本 事)。八闍陀伽(本生)。九毘佛略(方廣)。 thất y đế mục đa (bổn  sự )。bát xà đà già (bản sanh )。cửu tỳ Phật lược (phương quảng )。 十阿浮達 摩(未有)。十一婆陀(譬喻)。十二優波提舍(論議)。 thập a phù đạt  ma (vị hữu )。thập nhất Bà đà (thí dụ )。thập nhị Ưu Ba Đề Xá (luận nghị )。  若小乘。只有九部。無自說授記方廣等。  nhược/nhã Tiểu thừa 。chỉ hữu cửu bộ 。vô tự thuyết thọ kí phương quảng đẳng 。 律 梵云毘尼。此翻名律。律法也。從教為名。 luật  phạm vân tỳ ni 。thử phiên danh luật 。luật pháp dã 。tùng giáo vi/vì/vị danh 。  謂斷。割。輕重。聞。遮。持。犯。  vị đoạn 。cát 。khinh trọng 。văn 。già 。trì 。phạm 。 故○清淨毘尼 經云調伏煩惱為煩惱故名毘尼。 cố ○thanh tịnh tỳ ni  Kinh vân điều phục phiền não vi/vì/vị phiền não cố danh tỳ ni 。 新梵語 云。毘奈耶唐言調伏。 tân phạm ngữ  vân 。tỳ nại da đường ngôn điều phục 。 謂顯律儀調伏六根 三毒故○薩娑多論云毘尼有四義。 vị hiển luật nghi điều phục lục căn  tam độc cố ○tát sa đa luận vân tỳ ni hữu tứ nghĩa 。 一(是佛) 法平地萬善由之生長。 nhất (thị Phật ) Pháp bình địa vạn thiện do chi sanh trường/trưởng 。 二一切佛弟子皆 依戒住。一切眾生依戒而有。 nhị nhất thiết Phật đệ tử giai  y giới trụ/trú 。nhất thiết chúng sanh y giới nhi hữu 。 三趣涅槃之 初門。四(是佛)法瓔珞。能莊嚴佛法故。 tam thú Niết-Bàn chi  sơ môn 。tứ (thị Phật )Pháp anh lạc 。năng trang nghiêm Phật Pháp cố 。 五部律 出三藏記云。一婆麄富羅(即僧祇律)。 ngũ bộ luật  xuất Tam Tạng kí vân 。nhất Bà thô phú la (tức tăng kì luật )。 二 薩婆多(梁云一切有即十誦部)。三曇無德(梁云法鏡即四分部)。 nhị  tát bà đa (lương vân nhất thiết hữu tức thập tụng bộ )。tam đàm vô đức (lương vân pháp kính tức tứ phân bộ )。 四彌 沙塞(即五分部)。五迦葉毘(未至梁地)。 tứ di  sa tắc (tức ngũ phần bộ )。ngũ Ca-diếp-tì (vị chí lương địa )。 律名始 古今譯經圖記云。 luật danh thủy  cổ kim dịch Kinh đồ kí vân 。 初是漢靈帝建 寧二年庚戌安世高首譯出義決律一卷。 sơ thị hán linh đế kiến  ninh nhị niên canh tuất An-thế-cao thủ dịch xuất nghĩa quyết luật nhất quyển 。  次有比丘諸禁律一卷。至曹魏世。  thứ hữu Tỳ-kheo chư cấm luật nhất quyển 。chí tào ngụy thế 。 天竺僧 曇摩迦羅。此云法時。 Thiên-Trúc tăng  đàm ma ca la 。thử vân Pháp thời 。 到洛陽見僧全無律 範。於嘉平年中。與曇諦譯出羯磨僧祇。 đáo Lạc dương kiến tăng toàn vô luật  phạm 。ư gia bình niên trung 。dữ đàm đế dịch xuất yết ma tăng kì 。 戒 心圖記即律名始也。 giới  tâm đồ kí tức luật danh thủy dã 。 論 梵云。阿毘曇此云無比法。為分別慧故。 luận  phạm vân 。A-tỳ-đàm thử vân Vô tỉ Pháp 。vi/vì/vị phân biệt tuệ cố 。  而有四種。  nhi hữu tứ chủng 。 一梵云摩怛理迦此云本母取 出生之義也。二梵云奢薩怛囉此云議論。 nhất phạm vân ma đát lý Ca thử vân bản mẫu thủ  xuất sanh chi nghĩa dã 。nhị phạm vân xa tát đát La thử vân nghị luận 。  謂議詳空有。論量假實。三烏波儞舍。  vị nghị tường không hữu 。luận lượng giả thật 。tam ô ba nễ xá 。 此云 近說。謂略說經中要義不次第故。 thử vân  cận thuyết 。vị lược thuyết Kinh trung yếu nghĩa bất thứ đệ cố 。 四梵云 阿毘達磨。此云對法。 tứ phạm vân  A-tỳ Đạt-ma 。thử vân đối pháp 。 謂能對所對論也○ 又有二論。則攝前四焉。 vị năng đối sở đối luận dã ○ hựu hữu nhị luận 。tức nhiếp tiền tứ yên 。 一宗論即宗大小 乘經造也。二釋論釋大小乘經也。 nhất tông luận tức tông đại tiểu  thừa Kinh tạo dã 。nhị thích luận thích Đại Tiểu thừa Kinh dã 。 大乘 梵云。摩訶衍此云大乘。大者。 Đại-Thừa  phạm vân 。Ma-ha diễn thử vân Đại-Thừa 。Đại giả 。 簡小之 稱。乘者。運載為義○十二門論。 giản tiểu chi  xưng 。thừa giả 。vận tái vi/vì/vị nghĩa ○Thập Nhị Môn Luận 。 龍樹菩薩 問云。何名摩訶衍。答於二乘為上故。 Long Thọ Bồ Tát  vấn vân 。hà danh Ma-ha diễn 。đáp ư nhị thừa vi/vì/vị thượng cố 。 諸佛 最大。是乘能至故。諸佛大人乘是乘故。 chư Phật  tối Đại 。thị thừa năng chí cố 。chư Phật Đại nhân thừa thị thừa cố 。 能 盡諸法。邊底故。名大乘○菩薩地持經云。 năng  tận chư Pháp 。biên để cố 。danh Đại-Thừa ○Bồ-tát địa trì Kinh vân 。  有七種大名大乘。一法大。謂。方廣藏。  hữu thất chủng Đại danh Đại-Thừa 。nhất pháp Đại 。vị 。phương quảng tạng 。 最上 大故。二心太。謂。發阿耨菩提心故。 tối thượng  Đại cố 。nhị tâm thái 。vị 。phát A nậu Bồ-đề tâm cố 。 三解 大。謂。解菩薩方等藏故。四淨心大。謂。 tam giải  Đại 。vị 。giải Bồ Tát phương đẳng tạng cố 。tứ tịnh tâm Đại 。vị 。 過 行解地故。五眾具大。謂。福德眾具故。 quá/qua  hạnh/hành/hàng giải địa cố 。ngũ chúng cụ Đại 。vị 。phước đức chúng cụ cố 。 六時 大。謂三阿僧祇劫故。七得大。謂。 lục thời  Đại 。vị tam a tăng kì kiếp cố 。thất đắc Đại 。vị 。 得無上菩 提故。 đắc vô thượng bồ  Đề cố 。 小乘 小者。簡非大也。謂。如來觀根逗機。 Tiểu thừa  tiểu giả 。giản phi Đại dã 。vị 。Như Lai quán căn đậu ky 。 方 便施設也○文殊問經。文殊白佛言。 phương  tiện thí thiết dã ○Văn Thù Vấn Kinh 。Văn Thù bạch Phật ngôn 。 世尊 入涅槃後。未來弟子。云何諸部分別。 Thế Tôn  nhập Niết Bàn hậu 。vị lai đệ-tử 。vân hà chư bộ phân biệt 。 佛言 未來我弟子。有二十部。能令諸法住。 Phật ngôn  vị lai ngã đệ-tử 。hữu nhị thập bộ 。năng lệnh chư pháp trụ 。 並得 四果。三藏平等無下中。上譬如海水。 tịnh đắc  tứ quả 。Tam Tạng bình đẳng vô hạ trung 。thượng thí như hải thủy 。 味 無有異。如人有二十子。真實如來所說。 vị  vô hữu dị 。như nhân hữu nhị thập tử 。chân thật Như Lai sở thuyết 。 根 本二部。從大乘出。從般若波羅蜜出。聲聞。 căn  bản nhị bộ 。tùng Đại-Thừa xuất 。tùng Bát-nhã Ba-la-mật xuất 。Thanh văn 。  緣覺。諸佛皆從般若波羅蜜多出故。  duyên giác 。chư Phật giai tùng Bát-nhã Ba-la-mật đa xuất cố 。 三藏 經。律。論。謂之三藏。又佛藏菩薩藏。 Tam Tạng  Kinh 。luật 。luận 。vị chi Tam Tạng 。hựu Phật tạng Bồ-tát tạng 。  聲聞藏。名三藏。藏者。攝也。謂。  Thanh văn tạng 。danh Tam Tạng 。tạng giả 。nhiếp dã 。vị 。 攝人攝法 故○莊嚴論云。 nhiếp nhân nhiếp Pháp  cố ○trang nghiêm luận vân 。 謂攝一切所應知義故○ 仁王經偈云。佛法眾海三寶藏。 vị nhiếp nhất thiết sở ứng tri nghĩa cố ○ Nhân Vương Kinh kệ vân 。Phật Pháp chúng hải Tam Bảo tạng 。 無量功德 於中攝○阿毘達磨集論。云。 vô lượng công đức  ư trung nhiếp ○A-tỳ Đạt-ma tập luận 。vân 。 何故如來建 立三藏。為欲對治疑煩惱故。 hà cố Như Lai kiến  lập Tam Tạng 。vi/vì/vị dục đối trì nghi phiền não cố 。 建立素呾囕 藏。欲對治受用二邊隨煩惱故。 kiến lập tố đát 囕 tạng 。dục đối trì thọ dụng nhị biên tùy phiền não cố 。 建立毘奈 耶藏。欲對治自見取執隨煩惱故。 kiến lập Tì nại  da tạng 。dục đối trì tự kiến thủ chấp tùy phiền não cố 。 建立阿 毘達磨藏。 kiến lập a  Tì đạt-ma tạng 。 八藏 菩薩處胎經云。胎化藏。中陰藏。 bát tạng  Bồ Tát xứ thai Kinh vân 。thai hóa tạng 。trung uẩn tạng 。 摩訶 衍藏戒律藏。十住菩薩藏。雜藏。金剛藏。 Ma-ha  diễn tạng giới luật tạng 。thập trụ Bồ-tát tạng 。tạp tạng 。Kim Cương tạng 。 佛 藏。 Phật  tạng 。 是為釋迦文佛經法具是矣○若今安 置經律論處名藏者梵云俱舍。此言藏。謂。 thị vi/vì/vị Thích Ca văn Phật Kinh pháp cụ thị hĩ ○nhược/nhã kim an  trí Kinh luật luận xứ/xử danh tạng giả phạm vân câu xá 。thử ngôn tạng 。vị 。  庫府之總稱也。  khố phủ chi tổng xưng dã 。 法門 肇云。言為世則。謂之法。眾聖所由。 Pháp môn  triệu vân 。ngôn vi/vì/vị thế tức 。vị chi Pháp 。chúng Thánh sở do 。 謂 之門○智度論云。智者入三種法門。 vị  chi môn ○Trí độ luận vân 。trí giả nhập tam chủng Pháp môn 。 觀一 切佛語皆是實法不相違。 quán nhất  thiết Phật ngữ giai thị thật Pháp bất tướng vi 。 一蜫勒門(此云篋藏)二 阿毘曇門。三空門。入蜫勒門。論議則無窮。 nhất lặc môn (thử vân khiếp tạng )nhị  A-tỳ-đàm môn 。tam không môn 。nhập lặc môn 。luận nghị tức vô cùng 。  入阿毘曇門。或佛自說諸法義名字。  nhập A-tỳ-đàm môn 。hoặc Phật tự thuyết chư pháp nghĩa danh tự 。 諸弟 子種種集解。入空門者。所謂眾生空。法空。 chư đệ  tử chủng chủng tập giải 。nhập không môn giả 。sở vị chúng sanh không 。pháp không 。  若大乘義。一切諸法。性自常空。  nhược/nhã Đại-Thừa nghĩa 。nhất thiết chư pháp 。tánh tự thường không 。 不以智 慧方便觀故空○八萬四千法門者。 bất dĩ trí  tuệ phương tiện quán cố không ○bát vạn tứ thiên pháp môn giả 。 賢劫 王經云。謂。佛最初修行諸波羅蜜多。 hiền kiếp  Vương Kinh vân 。vị 。Phật tối sơ tu hành chư Ba-la-mật-đa 。 乃至 最後分布佛體波羅蜜。三百五十度。 nãi chí  tối hậu phân bố Phật thể Ba-la-mật 。tam bách ngũ thập độ 。 一一 皆具六波羅蜜。如是總有二千一百對治。 nhất nhất  giai cụ lục Ba la mật 。như thị tổng hữu nhị thiên nhất bách đối trì 。  貪瞋癡及等。分有八千四百。  tham sân si cập đẳng 。phần hữu bát thiên tứ bách 。 除四大種六 無義(六塵也)所生過失十轉合。 trừ tứ đại chủng lục  vô nghĩa (lục trần dã )sở sanh quá thất thập chuyển hợp 。 有八萬四千法 門也。 hữu bát vạn tứ thiên Pháp  môn dã 。 法輪 大毘婆沙論云。何名法輪。 Pháp luân  Đại Tỳ-bà-sa luận vân 。hà danh Pháp luân 。 答是法所 成故。法為自性故。名法輪。 đáp thị pháp sở  thành cố 。Pháp vi/vì/vị tự tánh cố 。danh Pháp luân 。 如世間呼金輪 等輪。是動轉不住義。捨此離彼義。 như thế gian hô kim luân  đẳng luân 。thị động chuyển bất trụ nghĩa 。xả thử ly bỉ nghĩa 。 能伏怨 敵義。又圓滿義。謂。轂輻輞三事具足故。 năng phục oán  địch nghĩa 。hựu viên mãn nghĩa 。vị 。cốc phước võng tam sự cụ túc cố 。 輪 體法。即八聖道支也。初明小乘法輪者。 luân  thể pháp 。tức bát thánh đạo chi dã 。sơ minh Tiểu thừa Pháp luân giả 。 以 戒為先故。用正語正業正命為轂。 dĩ  giới vi/vì/vị tiên cố 。dụng chánh ngữ chánh nghiệp chánh mạng vi/vì/vị cốc 。 轂根本 也。依戒生定故。用正定正勤正念為輞。 cốc căn bản  dã 。y giới sanh định cố 。dụng chánh định chánh cần chánh niệm vi/vì/vị võng 。 輞 能攝錄。依定發慧故。用正見正思惟為輻。 võng  năng nhiếp lục 。y định phát tuệ cố 。dụng chánh kiến chánh tư duy vi/vì/vị phước 。  ○次大乘法輪者。以智為先。  ○thứ Đại-Thừa Pháp luân giả 。dĩ trí vi/vì/vị tiên 。 用正見正思 惟為轂。智惠皆名根本智故。 dụng chánh kiến chánh tư  duy vi/vì/vị cốc 。trí huệ giai danh căn bổn trí cố 。 次用正語正 業正命為輻。輻依轂立。戒因智淨故。 thứ dụng chánh ngữ chánh  nghiệp chánh mạng vi/vì/vị phước 。phước y cốc lập 。giới nhân trí tịnh cố 。 後用 正。定正念正勤為輞。定因戒得。 hậu dụng  chánh 。định chánh niệm chánh cần vi/vì/vị võng 。định nhân giới đắc 。 戒為定攝 故。 giới vi/vì/vị định nhiếp  cố 。 二諦 一俗諦。又名安立諦。二真諦。 nhị đế  nhất tục đế 。hựu danh an lập đế 。nhị chân đế 。 又名非 安立諦。又名勝義諦○婆沙論云。 hựu danh phi  an lập đế 。hựu danh thắng nghĩa đế ○Bà sa luận vân 。 諦者實 義。真義。如義。不顛倒義。 đế giả thật  nghĩa 。chân nghĩa 。như nghĩa 。bất điên đảo nghĩa 。 無虛誑義○契經 云。佛所說法。皆歸二諦。 vô hư cuống nghĩa ○khế Kinh  vân 。Phật sở thuyết pháp 。giai quy nhị đế 。 四諦 一苦諦二集諦。 Tứ đế  nhất khổ đế nhị tập đế 。 三滅諦四道諦○毘 婆沙論云。逼迫流轉。是苦相。生長能轉業。 tam diệt đế tứ đạo đế ○Tì  Bà sa luận vân 。bức bách lưu chuyển 。thị khổ tướng 。sanh trường/trưởng năng chuyển nghiệp 。  是集相。寂靜止息。是滅相。出離還滅。  thị tập tướng 。tịch tĩnh chỉ tức 。thị diệt tướng 。xuất ly hoàn diệt 。 是道 相。○又云。一切如來宣說。開示四諦法。 thị đạo  tướng 。○hựu vân 。nhất thiết Như Lai tuyên thuyết 。khai thị tứ đế pháp 。 拔 濟有情。出離生死故。 bạt  tế hữu tình 。xuất ly sanh tử cố 。 欲顯要由自勤修道 不由他修故。 dục hiển yếu do tự cần tu đạo  bất do tha tu cố 。 正法 婆沙論。正法有二種。一世俗正法。 chánh pháp  Bà sa luận 。chánh pháp hữu nhị chủng 。nhất thế tục chánh pháp 。 謂 名句文身。即經律論也。二勝義正法。謂。 vị  danh cú văn thân 。tức Kinh luật luận dã 。nhị thắng nghĩa chánh pháp 。vị 。 聖 道。即無漏根力覺支道支也。 Thánh  đạo 。tức vô lậu căn lực giác chi đạo chi dã 。 佛法壽命 法住經云。佛告阿難。 Phật pháp thọ mạng  pháp trụ Kinh vân 。Phật cáo A-nan 。 我涅槃後 正法一千年。由女人出家故。減五百年。 ngã Niết-Bàn hậu  chánh pháp nhất thiên niên 。do nữ nhân xuất gia cố 。giảm ngũ bách niên 。 像 法一千年。未法一萬年○鈔云。正法有二。 tượng  Pháp nhất thiên niên 。vị Pháp nhất vạn niên ○sao vân 。chánh pháp hữu nhị 。  一證正法。約證聖道說。正猶證也。  nhất chứng chánh pháp 。ước chứng Thánh đạo thuyết 。chánh do chứng dã 。 二教 正法。謂。內法文字。總名正法。統像末說。 nhị giáo  chánh pháp 。vị 。nội pháp văn tự 。tổng danh chánh pháp 。thống tượng mạt thuyết 。  若正法時。有教有行有證故。若像法時。  nhược/nhã chánh pháp thời 。hữu giáo hữu hạnh/hành/hàng hữu chứng cố 。nhược/nhã tượng Pháp thời 。 像 似也。有教有行。似正法時則證果者鮮矣。 tượng  tự dã 。hữu giáo hữu hạnh/hành/hàng 。tự chánh pháp thời tức chứng quả giả tiên hĩ 。  若末法時。空有教。  nhược/nhã mạt pháp thời 。không hữu giáo 。 無修行者○大毘婆沙 論云。佛言有二補特伽羅。能住持正法。謂。 vô tu hành giả ○Đại tỳ bà sa  luận vân 。Phật ngôn hữu nhị Bổ-đặc-già-la 。năng trụ trì chánh pháp 。vị 。  說者行者。若持教者。相續不滅。  thuyết giả hành giả 。nhược/nhã trì giáo giả 。tướng tục bất diệt 。 能令世俗 正法久住。若持證者。相續不滅。能令勝義。 năng lệnh thế tục  chánh pháp cửu trụ 。nhược/nhã trì chứng giả 。tướng tục bất diệt 。năng lệnh thắng nghĩa 。  正。法久住持。正法人有二。一持教法者。  chánh 。Pháp cửu trụ trì 。chánh pháp nhân hữu nhị 。nhất trì giáo pháp giả 。 謂 續誦解說經律論等。持正法者。謂。 vị  tục tụng giải thuyết Kinh luật luận đẳng 。trì chánh pháp giả 。vị 。 能修證 無漏聖道。 năng tu chứng  vô lậu Thánh đạo 。 佛法先後 報恩經云。佛以法為師。 Phật Pháp tiên hậu  báo ân Kinh vân 。Phật dĩ pháp vi/vì/vị sư 。 佛從法 生。法是佛母。佛依法住。於三寶中。 Phật tùng Pháp  sanh 。Pháp thị Phật mẫu 。Phật y pháp trụ 。ư Tam Bảo trung 。 何不以 法為初。佛言。法雖是佛師。而非佛不弘。 hà bất dĩ  Pháp vi/vì/vị sơ 。Phật ngôn 。Pháp tuy thị Phật sư 。nhi phi Phật bất hoằng 。 所 謂道由人弘。是故佛先。法後也。 sở  vị đạo do nhân hoằng 。thị cố Phật tiên 。Pháp hậu dã 。 右法寶 訖。 hữu pháp bảo  cật 。 僧寶 法苑珠林云。夫論僧寶者。謂。 tăng bảo  pháp uyển châu lâm vân 。phu luận tăng bảo giả 。vị 。 禁戒守 真威儀出俗圖方外以發心。 cấm giới thủ  chân uy nghi xuất tục đồ phương ngoại dĩ phát tâm 。 棄世間而立 法。宮榮無以動其意。親屬莫能累其想。 khí thế gian nhi lập  Pháp 。cung vinh vô dĩ động kỳ ý 。thân chúc mạc năng luy kỳ tưởng 。 弘 道以報四恩。育德以資三有。高越人天。 hoằng  đạo dĩ báo tứ ân 。dục đức dĩ tư tam hữu 。cao việt nhân thiên 。 重 逾金王。稱為僧寶○順正理論云。 trọng  du kim Vương 。xưng vi/vì/vị tăng bảo ○thuận chánh lý luận vân 。 僧有 五種。一無恥僧。謂毀戒披法服者。 tăng hữu  ngũ chủng 。nhất vô sỉ tăng 。vị hủy giới phi pháp phục giả 。 二瘂 羊僧。謂於三藏教不了達。無聽說用。 nhị ngọng  dương tăng 。vị ư tam tạng giáo bất liễu đạt 。vô thính thuyết dụng 。 三朋 黨僧。謂於遊散營務鬪諍。善巧結搆。 tam bằng  đảng tăng 。vị ư du tán doanh vụ đấu tranh 。thiện xảo kết/kiết cấu 。 此三 種多分造非法業。 thử tam  chủng đa phần tạo phi pháp nghiệp 。 四世俗僧謂善異生此 通作法非法業。五勝義僧。謂。 tứ thế tục tăng vị thiện dị sanh thử  thông tác pháp phi pháp nghiệp 。ngũ thắng nghĩa tăng 。vị 。 四果此定不 容造非法業○十輪經云。僧有二種。 tứ quả thử định bất  dung tạo phi pháp nghiệp ○thập luân Kinh vân 。tăng hữu nhị chủng 。 一勝 義僧。即佛菩薩二乘等。般若燈論云。 nhất thắng  nghĩa tăng 。tức Phật Bồ-tát nhị thừa đẳng 。Bát-nhã đăng luận vân 。 四果 人。謂與戒定慧解脫解脫知見和合故。 tứ quả  nhân 。vị dữ giới định tuệ giải thoát giải thoát tri kiến hòa hợp cố 。 名 僧也。 danh  tăng dã 。 菩薩 菩薩者。具足應云菩提薩埵。 Bồ Tát  Bồ Tát giả 。cụ túc ưng vân Bồ-đề Tát-đỏa 。 唐言覺 有情。覺者。所求果也有情者。所度境也。 đường ngôn giác  hữu tình 。giác giả 。sở cầu quả dã hữu tình giả 。sở độ cảnh dã 。 言 摩訶薩者。此云大有情即能求能度人也。 ngôn  Ma-ha tát giả 。thử vân Đại hữu tình tức năng cầu năng độ nhân dã 。  地持論云薩埵是勇猛義精進義求大菩提  địa trì luận vân Tát-đỏa thị dũng mãnh nghĩa tinh tấn nghĩa cầu Đại bồ-đề  故名摩訶薩。  cố danh Ma-ha tát 。 聲聞 聲聞者。瑜伽論云諸佛聖教。 Thanh văn  thanh văn giả 。du già luận vân chư Phật Thánh giáo 。 聲為上 首。從師友所聞。此聲教。展轉修證。 thanh vi/vì/vị thượng  thủ 。tùng sư hữu sở văn 。thử thanh giáo 。triển chuyển tu chứng 。 永出世 間小行小果故。名聲聞。 vĩnh xuất thế  gian tiểu hạnh/hành/hàng tiểu quả cố 。danh Thanh văn 。 獨覺 梵云。畢勒支底迦。唐言獨行。此有二。 độc giác  phạm vân 。tất lặc chi để ca 。đường ngôn độc hành 。thử hữu nhị 。  謂部行。麟喻也。瑜伽論云。常樂寂靜。  vị bộ hạnh/hành/hàng 。lân dụ dã 。du già luận vân 。thường lạc/nhạc tịch tĩnh 。 不欲 雜居修加行滿無師友教自然獨出世間中 bất dục  tạp cư tu gia hạnh/hành/hàng mãn vô sư hữu giáo tự nhiên độc xuất thế gian trung  行中果故名獨覺。或觀緣悟道。  hạnh/hành/hàng trung quả cố danh độc giác 。hoặc quán duyên ngộ đạo 。 又名緣覺 華嚴經云。上品十善道修治清淨。 hựu danh duyên giác  Hoa Nghiêm kinh vân 。thượng phẩm thập thiện đạo tu trì thanh tịnh 。 不從他 教。自覺悟故。大悲方便不具足故。 bất tòng tha  giáo 。tự giác ngộ cố 。đại bi phương tiện bất cụ túc cố 。 悟解甚 深因緣法故○二住持僧者淮高僧傳有十 ngộ giải thậm  thâm nhân duyên pháp cố ○nhị trụ trì tăng giả hoài cao tăng truyền hữu thập  科。一譯經。二解義。三習禪。四明律。  khoa 。nhất dịch Kinh 。nhị giải nghĩa 。tam tập Thiền 。tứ minh luật 。 五護 法。六感通。七遺身。八讀誦。九興福。 ngũ hộ  Pháp 。lục cảm thông 。thất di thân 。bát độc tụng 。cửu hưng phước 。 十聲 德(通惠大師云。為僧不預於十科。事佛徒勞於百歲)。右僧寶訖。 thập thanh  đức (thông huệ Đại sư vân 。vi/vì/vị tăng bất dự ư thập khoa 。sự Phật đồ lao ư bách tuế )。hữu tăng bảo cật 。 福田 彥悰法師福田論云。夫福田者何也。 phước điền  ngạn tông Pháp sư phước điền luận vân 。phu phước điền giả hà dã 。  三寶之謂也。功成妙智道登圓覺。佛也。  Tam Bảo chi vị dã 。công thành diệu trí đạo đăng viên giác 。Phật dã 。 玄 理幽微。正教精誠。法也。禁戒守真。 huyền  lý u vi 。chánh giáo tinh thành 。Pháp dã 。cấm giới thủ chân 。 威儀出 俗僧也。皆是四生導首。六趣舟航。 uy nghi xuất  tục tăng dã 。giai thị tứ sanh đạo thủ 。lục thú châu hàng 。 供養三寶 大方廣不思議境界經云。 cúng dường Tam Bảo  Đại phương quảng bất tư nghị cảnh giới Kinh vân 。 供養 佛者得大福德。速成阿耨菩提。 cúng dường  Phật giả đắc Đại phước đức 。tốc thành A nậu Bồ-đề 。 令諸眾生 皆獲安樂。供養法者。增長智慧證法自在。 lệnh chư chúng sanh  giai hoạch an lạc 。cúng dường Pháp giả 。tăng trưởng trí tuệ chứng pháp tự tại 。  能了知諸法實性。供養僧者。  năng liễu tri chư Pháp thật tánh 。cúng dường tăng giả 。 增長無量福 德資糧。致成佛道。 tăng trưởng vô lượng phước  đức tư lương 。trí thành Phật đạo 。 供養佛 寶積經。廣博仙人問。佛滅度後。 cúng dường Phật  Bảo tích Kinh 。quảng bác Tiên nhân vấn 。Phật diệt độ hậu 。 云 何種植。獲福報耶佛言。諸如來者。 vân  hà chủng thực 。hoạch phước báo da Phật ngôn 。chư Như Lai giả 。 皆是法 身。若在世。或滅後。所有供養。福無有異。 giai thị pháp  thân 。nhược/nhã tại thế 。hoặc diệt hậu 。sở hữu cúng dường 。phước vô hữu dị 。  又問。福為積聚耶。佛言。  hựu vấn 。phước vi/vì/vị tích tụ da 。Phật ngôn 。 譬如甘蔗未壓之 時。汁不可見。彼於一節二節之中。 thí như cam giá vị áp chi  thời 。trấp bất khả kiến 。bỉ ư nhất tiết nhị tiết chi trung 。 求汁積 聚了無見者。然彼汁不從外得。 cầu trấp tích  tụ liễu vô kiến giả 。nhiên bỉ trấp bất tùng ngoại đắc 。 福德果報 亦復如是。不在施主手中。心中身中。 phước đức quả báo  diệc phục như thị 。bất tại thí chủ thủ trung 。tâm trung thân trung 。 亦不 相離。猶影隨形○大集經。商主天子問。 diệc bất  tướng ly 。do ảnh tùy hình ○Đại Tập Kinh 。thương chủ Thiên Tử vấn 。 佛 在世日供養。世尊是受者。而施者獲福。 Phật  tại thế nhật cúng dường 。Thế Tôn thị thọ/thụ giả 。nhi thí giả hoạch phước 。 世 尊滅後。供養形像。誰是受者。佛言。 thế  tôn diệt hậu 。cúng dường hình tượng 。thùy thị thọ/thụ giả 。Phật ngôn 。 諸佛如 來法身也。若在世若滅度。所有供養。 chư Phật như  lai Pháp thân dã 。nhược/nhã tại thế nhược/nhã diệt độ 。sở hữu cúng dường 。 其 福無異○善生經云佛言如來即是一切智 kỳ  phước vô dị ○thiện sanh Kinh vân Phật ngôn Như Lai tức thị nhất thiết trí  藏。是故智者。應當志心勤修供給。  tạng 。thị cố trí giả 。ứng đương chí tâm cần tu cung cấp 。 生身滅 身。形像塔廟既供養已。於己身中。 sanh thân diệt  thân 。hình tượng tháp miếu ký cúng dường dĩ 。ư kỷ thân trung 。 莫生輕 想。於三寶所。亦應如是。若我現在。 mạc sanh khinh  tưởng 。ư Tam Bảo sở 。diệc ưng như thị 。nhược/nhã ngã hiện tại 。 若涅槃 後。等無有異○優婆塞戒經。佛言有人言。 nhược/nhã Niết-Bàn  hậu 。đẳng vô hữu dị ○Ưu Bà Tắc Giới Kinh 。Phật ngôn hữu nhân ngôn 。  供養施於塔像不得壽命色力安樂辯才以  cúng dường thí ư tháp tượng bất đắc thọ mạng sắc lực an lạc biện tài dĩ  無受者故是義不然有信心故用施主信心  thị cố giả cố thị nghĩa bất nhiên hữu tín tâm cố dụng thí chủ tín tâm  布施是故得是五常福報。  bố thí thị cố đắc thị ngũ thường phước báo 。 譬如比丘修習 慈心。實無受者。而亦獲得無量果報。 thí như Tỳ-kheo tu tập  từ tâm 。thật thị cố giả 。nhi diệc hoạch đắc vô lượng quả báo 。 讚佛 菩薩本行經。阿難白佛。 tán Phật  Bồ Tát Bổn Hành Kinh 。A-nan bạch Phật 。 若使有人以 四句偈讚歎如來。得幾功德。佛言。 nhược/nhã sử hữu nhân dĩ  tứ cú kệ tán thán Như Lai 。đắc kỷ công đức 。Phật ngôn 。 正使億 百千那術無數眾生。 chánh sử ức  bách thiên na thuật vô số chúng sanh 。 皆得辟支佛道設有 人供養是等衣服飲食醫藥床臥敷具。 giai đắc Bích Chi Phật đạo thiết hữu  nhân cúng dường thị đẳng y phục ẩm thực y dược sàng ngọa phu cụ 。 滿 百歲其功德多否。可難言甚多。 mãn  bách tuế kỳ công đức đa phủ 。khả nạn/nan ngôn thậm đa 。 佛言若人 以四句偈用歡喜心。讚嘆如來所得功德。 Phật ngôn nhược/nhã nhân  dĩ tứ cú kệ dụng hoan hỉ tâm 。tán thán Như Lai sở đắc công đức 。  過於上福。百千萬倍。  quá/qua ư thượng phước 。bách thiên vạn bội 。 無以為喻○智度論 云。若聞諸佛功德。心尊重。 vô dĩ vi/vì/vị dụ ○Trí độ luận  vân 。nhược/nhã văn chư Phật công đức 。tâm tôn trọng 。 恭敬讚嘆知一 切眾生中德無過者故。言尊也。敬畏之心。 cung kính tán thán tri nhất  thiết chúng sanh trung đức vô quá giả cố 。ngôn tôn dã 。kính úy chi tâm 。  過於君王父母師長利益故。言重也。  quá/qua ư quân Vương phụ mẫu sư trường/trưởng lợi ích cố 。ngôn trọng dã 。 謙遜 畏難故。曰恭也。推其智德故。曰敬也。 khiêm tốn  úy nạn/nan cố 。viết cung dã 。thôi kỳ trí đức cố 。viết kính dã 。 美其 功德為讚。讚之不足。又稱揚之。為歎。 mỹ kỳ  công đức vi/vì/vị tán 。tán chi bất túc 。hựu xưng dương chi 。vi/vì/vị thán 。 念佛 智度論云。但一稱南無佛。 niệm Phật  Trí độ luận vân 。đãn nhất xưng Nam mô Phật 。 是人亦得 畢苦。其福無盡。問云何但空稱佛名字。 thị nhân diệc đắc  tất khổ 。kỳ phước vô tận 。vấn vân hà đãn không xưng Phật danh tự 。 便 得畢苦。其福不盡。答是人曾聞佛功德。 tiện  đắc tất khổ 。kỳ phước bất tận 。đáp thị nhân tằng văn Phật công đức 。 能 度人老病死。若少供養及稱名字。 năng  độ nhân lão bệnh tử 。nhược/nhã thiểu cúng dường cập xưng danh tự 。 得福無 量。亦至畢苦○楞嚴經大勢至菩薩云。 đắc phước vô  lượng 。diệc chí tất khổ ○Lăng Nghiêm Kinh Đại Thế Chí Bồ Tát vân 。 超 日月光如來。教我念佛三昧。 siêu  nhật nguyệt quang Như Lai 。giáo ngã niệm Phật tam muội 。 譬如有人一 專憶人一。專忘如是二人。若逢不逢或見。 thí như hữu nhân nhất  chuyên ức nhân nhất 。chuyên vong như thị nhị nhân 。nhược/nhã phùng bất phùng hoặc kiến 。  非見。二人相憶。念深如是。乃至從生至生。  phi kiến 。nhị nhân tướng ức 。niệm thâm như thị 。nãi chí tùng sanh chí sanh 。  同於形影不相乖異。十方如來憐念眾生。  đồng ư hình ảnh bất tướng quai dị 。thập phương Như Lai liên niệm chúng sanh 。  如母憶子。若子逃逝。雖憶何為。  như mẫu ức tử 。nhược/nhã tử đào thệ 。tuy ức hà vi/vì/vị 。 子若憶母 如母憶時。母子歷生不相違遠。 tử nhược/nhã ức mẫu  như mẫu ức thời 。mẫu tử lịch sanh bất tướng vi viễn 。 若眾生心 憶佛。念佛現前。當來必定見佛。去佛不遠。 nhược/nhã chúng sanh tâm  ức Phật 。niệm Phật hiện tiền 。đương lai tất định kiến Phật 。khứ Phật bất viễn 。  不假方便。自得心開。如染香人。身有香氣。  bất giả phương tiện 。tự đắc tâm khai 。như nhiễm hương nhân 。thân hữu hương khí 。  此則名為(文/日)光莊嚴。我本因地。以念佛心。  thử tức danh vi (văn /nhật )quang trang nghiêm 。ngã bổn nhân địa 。dĩ niệm Phật tâm 。  入無生忍。今於此界。攝念佛人。  nhập vô sanh nhẫn 。kim ư thử giới 。nhiếp niệm Phật nhân 。 歸於淨 土。 quy ư tịnh  độ 。 觀佛 護國經。佛。問波斯匿王言。 quán Phật  hộ quốc Kinh 。Phật 。vấn Ba tư nặc Vương ngôn 。 汝以何相 而觀如來。王言觀身實相。觀佛亦然。 nhữ dĩ hà tướng  nhi quán Như Lai 。Vương ngôn quán thân thật tướng 。quán Phật diệc nhiên 。 無前 際無後際無中際。不住三際。不離三際。 vô tiền  tế vô hậu tế vô trung tế 。bất trụ tam tế 。bất ly tam tế 。 不 住五蘊。不離五蘊。不住四大。不離四大。 bất  trụ/trú ngũ uẩn 。bất ly ngũ uẩn 。bất trụ tứ đại 。bất ly tứ đại 。 不 住六處。不離六處。不住三界。不離三界。 bất  trụ/trú lục xứ 。bất ly lục xứ 。bất trụ tam giới 。bất ly tam giới 。 乃 至非見聞覺知。心行處滅。言語道斷。 nãi  chí phi kiến văn giác tri 。tâm hành xứ/xử diệt 。ngôn ngữ đạo đoạn 。 同真 際等法性。我以此相觀如來。佛言。 đồng chân  tế đẳng pháp tánh 。ngã dĩ thử tướng quán Như Lai 。Phật ngôn 。 善男子 如汝所說。諸佛如來力無畏等。河沙功德。 Thiện nam tử  như nhữ sở thuyết 。chư Phật Như Lai lực vô úy đẳng 。hà sa công đức 。  諸不共法。悉皆如是。修般若波羅蜜多者。  chư bất cộng pháp 。tất giai như thị 。tu Bát-nhã Ba-la-mật đa giả 。  應如是觀。若他觀者名為邪觀。  ưng như thị quán 。nhược/nhã tha quán giả danh vi tà quán 。 禮佛 大方廣寶篋經。智燈聲聞問文殊言。 lễ Phật  Đại phương quảng bảo khiếp Kinh 。trí đăng Thanh văn vấn Văn Thù ngôn 。  云何禮佛。文殊言。若見法淨。名見佛淨。  vân hà lễ Phật 。Văn Thù ngôn 。nhược/nhã kiến Pháp tịnh 。danh kiến Phật tịnh 。 若 身若心。不低不昂。正直而住。不動不搖。 nhược/nhã  thân nhược/nhã tâm 。bất đê bất ngang 。chánh trực nhi trụ/trú 。bất động bất diêu/dao 。 其 心寂靜。行寂靜行。是名禮佛○法苑。 kỳ  tâm tịch tĩnh 。hạnh/hành/hàng tịch tĩnh hạnh/hành/hàng 。thị danh lễ Phật ○pháp uyển 。 齋有 天竺三藏勒那。譯出七種禮法。一我慢禮。 trai hữu  Thiên-Trúc Tam Tạng lặc na 。dịch xuất thất chủng lễ Pháp 。nhất ngã mạn lễ 。  謂依位次。心無恭敬。心馳外境。五輪不具。  vị y vị thứ 。tâm vô cung kính 。tâm trì ngoại cảnh 。ngũ luân bất cụ 。  如碓上下。二唱和禮。謂粗正威儀。  như đối thượng hạ 。nhị xướng hòa lễ 。vị thô chánh uy nghi 。 心無淨 想。見人則身輕急禮人去則身墮心疲。 tâm vô tịnh  tưởng 。kiến nhân tức thân khinh cấp lễ nhân khứ tức thân đọa tâm bì 。 蓋 心散而口唱也。三身心恭敬禮。 cái  tâm tán nhi khẩu xướng dã 。tam thân tâm cung kính lễ 。 謂聞唱佛 名。便念佛相。身心恭敬。情無厭怠。 vị văn xướng Phật  danh 。tiện niệm Phật tướng 。thân tâm cung kính 。Tình vô yếm đãi 。 四發智 清淨禮。謂達佛境界。隨心現量。 tứ phát trí  thanh tịnh lễ 。vị đạt Phật cảnh giới 。tùy tâm hiện lượng 。 禮一佛則 禮一切佛。禮一拜則禮法界。 lễ nhất Phật tức  lễ nhất thiết Phật 。lễ nhất bái tức lễ Pháp giới 。 以佛法身融 通故。五遍入法界禮。謂自觀身心等法。 dĩ Phật Pháp thân dung  thông cố 。ngũ biến nhập Pháp giới lễ 。vị tự quán thân tâm đẳng Pháp 。 從 本以來。不離法界。佛我平等。今禮一佛。 tùng  bổn dĩ lai 。bất ly Pháp giới 。Phật ngã bình đẳng 。kim lễ nhất Phật 。 即 是遍禮。法界諸佛。六正觀禮。謂禮自佛。 tức  thị biến lễ 。Pháp giới chư Phật 。lục chánh quán lễ 。vị lễ tự Phật 。 不 緣他佛。何以故。一切眾生各有佛性。 bất  duyên tha Phật 。hà dĩ cố 。nhất thiết chúng sanh các hữu Phật tánh 。 平 等正覺。七實相平等禮。 bình  đẳng chánh giác 。thất thật tướng bình đẳng lễ 。 謂前猶有禮有觀 自他兩異。今此一禮。無自無他。 vị tiền do hữu lễ hữu quán  tự tha lượng (lưỡng) dị 。kim thử nhất lễ 。vô tự vô tha 。 凡聖一 如。體用如如。平等故。文殊云。 phàm Thánh nhất  như 。thể dụng như như 。bình đẳng cố 。Văn Thù vân 。 能禮所禮性 空寂(此七禮。前三約事。 năng lễ sở lễ tánh  không tịch (thử thất lễ 。tiền tam ước sự 。 後四就理)○凡禮佛須自展尼師 壇。不得令他人展。或至塔殿上。先有地蓆。 hậu tứ tựu lý )○phàm lễ Phật tu tự triển ni sư  đàn 。bất đắc lệnh tha nhân triển 。hoặc chí tháp điện thượng 。tiên hữu địa tịch 。  便就上禮。先無。不得立佇布席。  tiện tựu thượng lễ 。tiên vô 。bất đắc lập trữ bố tịch 。 不得於低 床上禮須脫屣履勿以無儀。自招深罪矣。 bất đắc ư đê  sàng thượng lễ tu thoát tỉ lý vật dĩ vô nghi 。tự chiêu thâm tội hĩ 。 親近佛 勝思惟梵天問經云。 thân cận Phật  thắng tư tánh phạm thiên vấn Kinh vân 。 梵天問文殊 言。比丘云何親近於佛。 phạm thiên vấn Văn Thù  ngôn 。Tỳ-kheo vân hà thân cận ư Phật 。 答云若比丘於諸 法中不見有法若近若遠。 đáp vân nhược/nhã Tỳ-kheo ư chư  Pháp trung bất kiến hữu pháp nhược/nhã cận nhược/nhã viễn 。 是則名親近於 佛○大集經云。不覺一法微相者。 thị tắc danh thân cận ư  Phật ○Đại Tập Kinh vân 。bất giác nhất pháp vi tướng giả 。 乃能了 知如來出世。常見諸佛。 nãi năng liễu  tri Như Lai xuất thế 。thường kiến chư Phật 。 一切恭信 凡禮佛。首唱此言者。收攝眾心。 nhất thiết cung tín  phàm lễ Phật 。thủ xướng thử ngôn giả 。thu nhiếp chúng tâm 。  不馳散故。一者普及為言。切者盡際為語。  bất trì tán cố 。nhất giả phổ cập vi/vì/vị ngôn 。thiết giả tận tế vi/vì/vị ngữ 。  恭者束身翹仰。  cung giả thúc thân kiều ngưỡng 。 信者心無異心(信本為敬避廟諦也)○智 度論云。一切有二。一名字一切。二實一切。 tín giả tâm vô dị tâm (tín bổn vi/vì/vị kính tị miếu đế dã )○trí  độ luận vân 。nhất thiết hữu nhị 。nhất danh tự nhất thiết 。nhị thật nhất thiết 。  今以名字歸實理也。或問禮拜三業何攝。  kim dĩ danh tự quy thật lý dã 。hoặc vấn lễ bái tam nghiệp hà nhiếp 。  答。通三業。若五輪著地。是身業。  đáp 。thông tam nghiệp 。nhược/nhã ngũ luân trước/trứ địa 。thị thân nghiệp 。 稱佛名 號。是口業。緣想聖境。專注不散。是意業。 xưng Phật danh  hiệu 。thị khẩu nghiệp 。duyên tưởng Thánh cảnh 。chuyên chú bất tán 。thị ý nghiệp 。 南無 悲華經云。佛言南無者。 Nam mô  Bi Hoa Kinh vân 。Phật ngôn Nam mô giả 。 此決定諸佛 世尊名號音聲○唯識鈔云。梵語南無。 thử quyết định chư Phật  Thế Tôn danh hiệu âm thanh ○duy thức sao vân 。phạm ngữ Nam mô 。 此 翻為名。即是歸趣之義也。或云那摩。 thử  phiên vi/vì/vị danh 。tức thị quy thú chi nghĩa dã 。hoặc vân na ma 。 或曩 謨。皆梵音訛也。 hoặc nẵng  mô 。giai Phạm Âm ngoa dã 。 遶佛 又云旋遶。此方稱行道○西域記云。 nhiễu Phật  hựu vân toàn nhiễu 。thử phương xưng hành đạo ○Tây Vực kí vân 。  西天隨所宗事禮後皆須旋遶。  Tây Thiên tùy sở tông sự lễ hậu giai tu toàn nhiễu 。 蓋歸敬之 至也。唯佛法右遶。法苑云。順天行也。 cái quy kính chi  chí dã 。duy Phật Pháp hữu nhiễu 。pháp uyển vân 。thuận Thiên hạnh/hành/hàng dã 。 若匝 數則不定。若三匝表三業也。七匝表七支。 nhược/nhã tạp/táp  số tức bất định 。nhược/nhã tam tạp/táp biểu tam nghiệp dã 。thất tạp/táp biểu thất chi 。  如經云百千匝無數匝。但以多為數。  như Kinh vân bách thiên tạp/táp vô số tạp/táp 。đãn dĩ đa vi/vì/vị số 。 表敬 之極也○賢者五戒經云。旋塔三匝。 biểu kính  chi cực dã ○hiền giả ngũ giới Kinh vân 。toàn tháp tam tạp/táp 。 表敬 三尊。為滅三毒故○提謂經。問散華。燒香。 biểu kính  tam tôn 。vi/vì/vị diệt tam độc cố ○đề vị Kinh 。vấn tán hoa 。thiêu hương 。  燃燈。禮拜。是為供養。旋遶得何等福。  Nhiên Đăng 。lễ bái 。thị vi/vì/vị cúng dường 。toàn nhiễu đắc hà đẳng phước 。 佛言 有五福。一後世得端正好色。二好聲。 Phật ngôn  hữu ngũ phước 。nhất hậu thế đắc đoan chánh hảo sắc 。nhị hảo thanh 。 三得 生(天上)四生王侯家。 tam đắc  sanh (Thiên thượng )tứ sanh Vương hầu gia 。 五得泥洹道○三千威 儀經云。旋遶有五事。一低頭視地。 ngũ đắc nê hoàn đạo ○tam thiên uy  nghi Kinh vân 。toàn nhiễu hữu ngũ sự 。nhất đê đầu thị địa 。 二不得 蹈虫。三不得左右視。四不得唾地。 nhị bất đắc  đạo trùng 。tam bất đắc tả hữu thị 。tứ bất đắc thóa địa 。 五不得 與人語話。 ngũ bất đắc  dữ nhân ngữ thoại 。 造像 大乘造像功德經云。優陀延王雕像。 tạo tượng  Đại-Thừa tạo tượng công đức Kinh vân 。ưu đà duyên Vương điêu tượng 。  始夜自思惟。但其像為坐為立。  thủy dạ tự tư tánh 。đãn kỳ tượng vi/vì/vị tọa vi/vì/vị lập 。 時有智臣 白王。當作坐像。何以故。 thời hữu trí Thần  bạch Vương 。đương tác tọa tượng 。hà dĩ cố 。 一切諸佛得大菩 提。乃至轉法輪。現神變。皆悉坐故。 nhất thiết chư Phật đắc Đại bồ  Đề 。nãi chí chuyển pháp luân 。hiện thần biến 。giai tất tọa cố 。 是故應 作師子座結加之像。王雕像訖。 thị cố ưng  tác sư tử tọa kết/kiết gia chi tượng 。Vương điêu tượng cật 。 以頂戴像 至如來所白佛言。如來最上微妙之身。 dĩ đảnh đái tượng  chí Như Lai sở bạch Phật ngôn 。Như Lai tối thượng vi diệu chi thân 。 無 與等。我所造像。不似於佛。竊自思惟。 vô  dữ đẳng 。ngã sở tạo tượng 。bất tự ư Phật 。thiết tự tư tánh 。 深為 過咎。佛告王言非為過咎。 thâm vi/vì/vị  quá cữu 。Phật cáo Vương ngôn phi vi/vì/vị quá cữu 。 汝已作無量利 益。更無與汝等者。汝今於佛法中。 nhữ dĩ tác vô lượng lợi  ích 。cánh vô dữ nhữ đẳng giả 。nhữ kim ư Phật Pháp trung 。 初為軌 則未來世中。有信之人。 sơ vi/vì/vị quỹ  tức vị lai thế trung 。hữu tín chi nhân 。 皆因王故造佛形 像而獲大福○佛在金棺敬福經云。 giai nhân Vương cố tạo Phật hình  tượng nhi hoạch Đại phước ○Phật tại kim quan kính phước Kinh vân 。 造經 像主莫論雇匠。匠人不得飲酒食肉。 tạo Kinh  tượng chủ mạc luận cố tượng 。tượng nhân bất đắc ẩm tửu thực nhục 。 不依 聖教。雖造經像。其福甚少。若匠人造像。 bất y  Thánh giáo 。tuy tạo Kinh tượng 。kỳ phước thậm thiểu 。nhược/nhã tượng nhân tạo tượng 。 不 具相好者。五百萬世。 bất  cụ tướng hảo giả 。ngũ bách vạn thế 。 諸根不具○五百問 經云。治生破戒得財造佛。尚不免地獄。 chư căn bất cụ ○ngũ bách vấn  Kinh vân 。trì sanh phá giới đắc tài tạo Phật 。thượng bất miễn địa ngục 。 何 況得福○罪福決疑經云。僧尼白衣。 hà  huống đắc phước ○tội phước quyết nghi Kinh vân 。tăng ni bạch y 。 或自 財或勸化得財擬作佛像用經久將此錢造 hoặc tự  tài hoặc khuyến hóa đắc tài nghĩ tác Phật tượng dụng Kinh cửu tướng thử tiễn tạo  作鳥獸形安佛盤上計損五錢犯逆罪究竟  tác điểu thú hình an Phật bàn thượng kế tổn ngũ tiễn phạm nghịch tội cứu cánh  不還一劫墮阿鼻地獄若用贖香油供養者  Bất hoàn nhất kiếp đọa A-tỳ địa ngục nhược/nhã dụng thục hương du cúng dường giả  不犯○宣律師云。造像梵相。  bất phạm ○tuyên luật sư vân 。tạo tượng Phạm tướng 。 宋齊間皆唇 厚鼻隆目長頥豐。挺然丈夫之相。 tống tề gian giai Thần  hậu tỳ long mục trường/trưởng 頥phong 。đĩnh nhiên trượng phu chi tướng 。 自唐來 筆工皆端嚴柔弱似妓女之貌。 tự đường lai  bút công giai đoan nghiêm nhu nhược tự kĩ nữ chi mạo 。 故今人誇 宮娃如菩薩也。又云今人隨情而造。 cố kim nhân khoa  cung oa như Bồ Tát dã 。hựu vân kim nhân tùy tình nhi tạo 。 不追 本實。得在信敬。失在法式。但論尺寸長短。 bất truy  bổn thật 。đắc tại tín kính 。thất tại pháp thức 。đãn luận xích thốn trường/trưởng đoản 。  不問耳目全具。或爭價利。計供厚薄。  bất vấn nhĩ mục toàn cụ 。hoặc tranh giá lợi 。kế cung/cúng hậu bạc 。 酒肉 餉遺。身無潔淨。致使尊像雖樹。無復威靈。 tửu nhục  hướng di 。thân vô khiết tịnh 。trí sử tôn tượng tuy thụ/thọ 。vô phục uy linh 。  乃至抄寫經卷。惟務賤得。弱筆麄紙。  nãi chí sao tả Kinh quyển 。duy vụ tiện đắc 。nhược bút thô chỉ 。 使前 工無敬。自心有慢。彼此通賤。法儀減矣。 sử tiền  công vô kính 。tự tâm hữu mạn 。bỉ thử thông tiện 。Pháp nghi giảm hĩ 。 若 使道俗存法。造得真儀鳥獸尚不敢污。 nhược/nhã  sử đạo tục tồn Pháp 。tạo đắc chân nghi điểu thú thượng bất cảm ô 。 何 況人乎(鈔文多。但撮要言。故不次第焉)。 hà  huống nhân hồ (sao văn đa 。đãn toát yếu ngôn 。cố bất thứ đệ yên )。 師子座 智度論問。云何名師子座。 sư tử tọa  Trí độ luận vấn 。vân hà danh sư tử tọa 。 為佛化 作為實師子為金銀木石作耶。 vi/vì/vị Phật hóa  tác vi/vì/vị thật sư tử vi/vì/vị kim ngân mộc thạch tác da 。 答云是號 師子座。非實也。佛為人中師子。凡佛所坐。 đáp vân thị hiệu  sư tử tọa 。phi thật dã 。Phật vi/vì/vị nhân trung sư tử 。phàm Phật sở tọa 。  若床若地。皆名師子座。  nhược/nhã sàng nhược/nhã địa 。giai danh sư tử tọa 。 夫師子獸中獨步 無畏。能伏一切。佛亦如是。 phu sư tử thú trung độc bộ  vô úy 。năng phục nhất thiết 。Phật diệc như thị 。 於九十六種外 道。一切人天中。一切降伏。得無所畏。 ư cửu thập lục chủng ngoại  đạo 。nhất thiết nhân thiên trung 。nhất thiết hàng phục 。đắc vô sở úy 。 故稱 人中師子。 cố xưng  nhân trung sư tử 。 蓮花座 智論問云。諸床可坐。何必蓮華。 liên hoa tọa  Trí luận vấn vân 。chư sàng khả tọa 。hà tất liên hoa 。 答 諸床為世間白衣坐法。又蓮華濡淨柔脆。 đáp  chư sàng vi/vì/vị thế gian bạch y tọa Pháp 。hựu liên hoa nhu tịnh nhu thúy 。  欲現神力。能坐其上。令華不壞故。  dục hiện thần lực 。năng tọa kỳ thượng 。lệnh hoa bất hoại cố 。 又以莊 嚴妙法座故。 hựu dĩ trang  nghiêm diệu Pháp tọa cố 。 火焰 長阿含經云。佛在摩竭國毘陀山中。 hỏa diệm  Trường A Hàm Kinh vân 。Phật tại ma kiệt quốc tỳ đà sơn trung 。  入火焰三昧。又昔在舍衛婆羅舍。  nhập hỏa diệm tam muội 。hựu tích tại Xá-vệ Bà la xá 。 入火焰 三昧。今則象之。 nhập hỏa diệm  tam muội 。kim tức tượng chi 。 雕像始 增一阿含經云。 điêu tượng thủy  Tăng Nhất A Hàm Kinh vân 。 優填王用牛頭旃 檀雕佛形像。高五尺此為始也。 ưu điền Vương dụng ngưu đầu chiên  đàn điêu Phật hình tượng 。cao ngũ xích thử vi/vì/vị thủy dã 。 鑄像 經云。 chú tượng  Kinh vân 。 時波斯匿王聞優填王用香雕 像。乃用紫磨黃金鑄佛像。亦高五尺。 thời Ba tư nặc Vương văn ưu điền Vương dụng hương điêu  tượng 。nãi dụng tử ma hoàng kim chú Phật tượng 。diệc cao ngũ xích 。 此為 始也。 thử vi/vì/vị  thủy dã 。 畫像 唐內典錄云。後漢明帝永平七年。 họa tượng  đường nội điển lục vân 。Hậu Hán minh đế vĩnh bình thất niên 。 使 秦景往月支國得優填王雕像師第四畫樣 sử  tần cảnh vãng Nguyệt-chi quốc đắc ưu điền Vương điêu tượng sư đệ tứ họa dạng  (此西域始也)至洛陽。  (thử Tây Vực thủy dã )chí Lạc dương 。 勅圖於西陽城門及顯節陵 上供養此土為始也。 sắc đồ ư Tây dương thành môn cập hiển tiết lăng  thượng cung dưỡng thử độ vi/vì/vị thủy dã 。 浴佛 摩訶剎頭經云。佛告大眾。十方諸佛。 dục Phật  Ma-ha sát đầu Kinh vân 。Phật cáo Đại chúng 。thập phương chư Phật 。  皆用四月八日夜半子時生。所以者何。  giai dụng tứ nguyệt bát nhật dạ bán tử thời sanh 。sở dĩ giả hà 。 為 春夏之際。殃罪悉畢。萬物普生。 vi/vì/vị  xuân hạ chi tế 。ương tội tất tất 。vạn vật phổ sanh 。 毒氣未行 不寒不熱。時氣和適。今是佛生日。 độc khí vị hạnh/hành/hàng  bất hàn bất nhiệt 。thời khí hòa thích 。kim thị Phật sanh nhật 。 人民 念佛功德浴佛形像(而今江浙用四月八日浴佛)○譬喻經 nhân dân  niệm Phật công đức dục Phật hình tượng (nhi kim giang chiết dụng tứ nguyệt bát nhật dục Phật )○Thí dụ kinh  云。佛以臈月八日現神變。降伏六師。六師。  vân 。Phật dĩ lạp nguyệt bát nhật hiện thần biến 。hàng phục lục sư 。lục sư 。  負墮。遂投水而死。徒黨有存者。  phụ đọa 。toại đầu thủy nhi tử 。đồ đảng hữu tồn giả 。 佛為說法 開悟。同白佛言。世尊以法水洗我心垢。 Phật vi/vì/vị thuyết Pháp  khai ngộ 。đồng bạch Phật ngôn 。Thế Tôn dĩ pháp thủy tẩy ngã tâm cấu 。 今 我請佛僧。洗浴身垢(今淮比。乃至三京。皆用(膜-大+(句-口+匕))八。 kim  ngã thỉnh Phật tăng 。tẩy dục thân cấu (kim hoài bỉ 。nãi chí tam kinh 。giai dụng (mô -Đại +(cú -khẩu +chủy ))bát 。 浴佛)○浴 佛功德經。 dục Phật )○dục  Phật công đức Kinh 。 清淨慧菩薩白佛言世尊若佛 在世。及滅度諸未來世中。 thanh tịnh tuệ Bồ Tát bạch Phật ngôn Thế Tôn nhược/nhã Phật  tại thế 。cập diệt độ chư vị lai thế trung 。 諸眾生云何浴 像。佛言。不作空有想。於諸善品心懷渴仰。 chư chúng sanh vân hà dục  tượng 。Phật ngôn 。bất tác không hữu tưởng 。ư chư thiện phẩm tâm hoài khát ngưỡng 。  不生疲厭。何以故。為成就如來法報身故。  bất sanh bì yếm 。hà dĩ cố 。vi/vì/vị thành tựu Như Lai Pháp báo thân cố 。  我今為汝說浴像法。諸供養中最為殊勝。  ngã kim vi/vì/vị nhữ thuyết dục tượng Pháp 。chư cúng dường trung tối vi/vì/vị thù thắng 。  為眾香湯置淨器中。先作方壇敷妙床座。  vi/vì/vị chúng hương thang trí tịnh khí trung 。tiên tác phương đàn phu diệu sàng tọa 。  於上置佛。以諸香湯次第浴之。用香水畢。  ư thượng trí Phật 。dĩ chư hương thang thứ đệ dục chi 。dụng hương thủy tất 。  復以淨水。淋洗其像。人各取少許洗像水。  phục dĩ tịnh thủy 。lâm tẩy kỳ tượng 。nhân các thủ thiểu hứa tẩy tượng thủy 。  置自頭上(彼經有用香煎湯設壇法式)。  trí tự đầu thượng (bỉ Kinh hữu dụng hương tiên thang thiết đàn pháp thức )。 初於像上淋水時應 誦此偈云。我今灌沐諸如來。 sơ ư tượng thượng lâm thủy thời ưng  tụng thử kệ vân 。ngã kim quán mộc chư Như Lai 。 淨智功德莊 嚴聚。 tịnh trí công đức trang  nghiêm tụ 。 五濁眾生令離垢願證如來淨法身 ○摩訶剎頭經云。浴像得錢。當分作三分。 ngũ trược chúng sanh lệnh ly cấu nguyện chứng Như Lai tịnh Pháp thân  ○Ma-ha sát đầu Kinh vân 。dục tượng đắc tiễn 。đương phần tác tam phần 。  一分屬佛。一分屬法。一分屬僧。  nhất phân chúc Phật 。nhất phân chúc Pháp 。nhất phân chúc tăng 。 若佛錢得 作佛像用。 nhược/nhã Phật tiễn đắc  tác Phật tượng dụng 。 若法錢得造寺樓塔籬落墻壁 內外屋舍等用。若僧錢各給與比丘用。 nhược/nhã Pháp tiễn đắc tạo tự lâu tháp li lạc tường bích  nội ngoại ốc xá đẳng dụng 。nhược/nhã tăng tiễn các cấp dữ Tỳ-kheo dụng 。 三寶物 佛物有四種。一佛受用物。 Tam Bảo vật  Phật vật hữu tứ chủng 。nhất Phật thọ dụng vật 。 謂殿堂 衣服床帳等。不得互用。若曾佛用者。 vị điện đường  y phục sàng trướng đẳng 。bất đắc hỗ dụng 。nhược/nhã tằng Phật dụng giả 。 只得 著塔內供養。 chỉ đắc  trước/trứ tháp nội cung dưỡng 。 不得移易使用○五百問經 云。佛堂柱木壞。有施主修換訖。 bất đắc di dịch sử dụng ○ngũ bách vấn Kinh  vân 。Phật đường trụ mộc hoại 。hữu thí chủ tu hoán cật 。 其故者施 僧。僧不得用之。二施屬佛物。五百問云。 kỳ cố giả thí  tăng 。tăng bất đắc dụng chi 。nhị thí chúc Phật vật 。ngũ bách vấn vân 。 佛 物不得移至他寺犯棄。若僧盡去當白僧。 Phật  vật bất đắc di chí tha tự phạm khí 。nhược/nhã tăng tận khứ đương bạch tăng 。  僧聽將去無罪。又云。  tăng thính tướng khứ vô tội 。hựu vân 。 佛物得賣買取供養 具○十誦律云。以佛塔物出息聽之。 Phật vật đắc mại mãi thủ cúng dường  cụ ○Thập Tụng Luật vân 。dĩ Phật tháp vật xuất tức thính chi 。 三供 養佛物僧祇云。供養佛華多聽賣買。 tam cung/cúng  dưỡng Phật vật tăng kì vân 。cúng dường Phật hoa đa thính mại mãi 。 香油 猶多者更賣。著佛無盡財中(即長生錢。 hương du  do đa giả cánh mại 。trước/trứ Phật vô tận tài trung (tức trường/trưởng sanh tiễn 。 謂子母滋生故無盡)○ 五百問云。 vị tử mẫu tư sanh cố vô tận )○ ngũ bách vấn vân 。 佛幡多欲作餘事者若施主不 許不得四獻佛物。律云。供養佛塔食。 Phật phan/phiên đa dục tác dư sự giả nhược/nhã thí chủ bất  hứa bất đắc tứ hiến Phật vật 。luật vân 。cúng dường Phật tháp thực/tự 。 治塔 人得食○善見律云。 trì tháp  nhân đắc thực/tự ○thiện kiến luật vân 。 佛前獻飯侍佛比丘得 食。或白衣侍佛者亦得食(侍佛比丘。即今殿主。 Phật tiền hiến phạn thị Phật Tỳ-kheo đắc  thực/tự 。hoặc bạch y thị Phật giả diệc đắc thực/tự (thị Phật Tỳ-kheo 。tức kim điện chủ 。 白衣即淨人也)○ 茶毘經云。佛滅度後一切信施物。 bạch y tức tịnh nhân dã )○ trà tỳ Kinh vân 。Phật diệt độ hậu nhất thiết tín thí vật 。 應用造 佛像及佛衣幡蓋。買香油華以供養佛。 ưng dụng tạo  Phật tượng cập Phật y phan cái 。mãi hương du hoa dĩ cúng dường Phật 。 餘 不得用餘用者犯盜罪。 dư  bất đắc dụng dư dụng giả phạm đạo tội 。 次法物者如箱函 簏巾帊櫃等。本是經物。不可回改別用。 thứ Pháp vật giả như tương hàm  lộc cân 帊quỹ đẳng 。bổn thị Kinh vật 。bất khả hồi cải biệt dụng 。 後 僧物者若二常住物。局本處。 hậu  tăng vật giả nhược/nhã nhị thường trụ vật 。cục bổn xứ 。 已定不得移 往他處。又佛堂內設僧席。 dĩ định bất đắc di  vãng tha xứ/xử 。hựu Phật đường nội thiết tăng tịch 。 僧房安佛像經 卷。妨僧受用。並是互用。由三寶位別故。 tăng phòng an Phật tượng Kinh  quyển 。phương tăng thọ dụng 。tịnh thị hỗ dụng 。do Tam Bảo vị biệt cố 。 各 攝分齊故。若無妨。 các  nhiếp phần tề cố 。nhược/nhã vô phương 。 暫安著即無損○五百 問云。本非佛堂。今設僧席。 tạm an trước/trứ tức vô tổn ○ngũ bách  vấn vân 。bổn phi Phật đường 。kim thiết tăng tịch 。 在中比丘共佛 宿。若作障隔者不犯。 tại trung Tỳ-kheo cọng Phật  tú 。nhược/nhã tác chướng cách giả bất phạm 。 由佛在世亦與弟子 同房故。 do Phật tại thế diệc dữ đệ-tử  đồng phòng cố 。 盜三寶物結罪處 大毘婆沙論問云。 đạo Tam Bảo vật kết tội xứ/xử  Đại Tỳ-bà-sa luận vấn vân 。 若盜 佛塔物。於誰處得根本業道。 nhược/nhã đạo  Phật tháp vật 。ư thùy xứ/xử đắc căn bản nghiệp đạo 。 答於國王施 主及守護人天處結罪。有說。 đáp ư Quốc Vương thí  chủ cập thủ hộ nhân thiên xứ kết tội 。hữu thuyết 。 於佛邊結罪 此物為佛攝受故。若盜亡僧物者。 ư Phật biên kết tội  thử vật vi/vì/vị Phật nhiếp thọ cố 。nhược/nhã đạo vong tăng vật giả 。 若已作 羯磨。於羯磨眾處得。若夫作羯磨者。 nhược/nhã dĩ tác  Yết-ma 。ư Yết-ma chúng xứ/xử đắc 。nhược/nhã phu tác Yết-ma giả 。 普於 一切善說法眾處。得根本業道。 phổ ư  nhất thiết thiện thuyết pháp chúng xứ/xử 。đắc căn bản nghiệp đạo 。 受用自體物福 般若燈論云。 thọ dụng tự thể vật phước  Bát-nhã đăng luận vân 。 云何受用自 體。謂檀越所捨。房舍園林。衣服飲食。 vân hà thọ dụng tự  thể 。vị đàn việt sở xả 。phòng xá viên lâm 。y phục ẩm thực 。 臥具 湯藥。資身具等。云何名福。謂撈摝義也。 ngọa cụ  thang dược 。tư thân cụ đẳng 。vân hà danh phước 。vị lao 摝nghĩa dã 。 見 諸眾生沒溺煩惱河中。起大悲心。 kiến  chư chúng sanh một nịch phiền não hà trung 。khởi đại bi tâm 。 摝出生 死。置涅槃岸。故名福。 摝xuất sanh  tử 。trí Niết-Bàn ngạn 。cố danh phước 。 令佛法速滅有五法 四分律。 lệnh Phật Pháp tốc diệt hữu ngũ pháp  Tứ Phân Luật 。 有長老波摩 那。白佛言以何因緣。 hữu Trưởng-lão ba ma  na 。bạch Phật ngôn dĩ hà nhân duyên 。 如來正法疾滅而不 久住(息用名滅非死滅也)。佛言。有五因緣若如來滅後。 Như Lai chánh pháp tật diệt nhi bất  cửu trụ (tức dụng danh diệt phi tử diệt dã )。Phật ngôn 。hữu ngũ nhân duyên nhược như lai diệt hậu 。  比丘不敬佛法。僧。戒定。  Tỳ-kheo bất kính Phật Pháp 。tăng 。giới định 。 以是正法不得久 住○南山鈔云。佛像經教住持靈儀。 dĩ thị chánh pháp bất đắc cửu  trụ/trú ○Nam sơn sao vân 。Phật tượng Kinh giáo trụ trì linh nghi 。 並是 我等所尊故。今僧尼多不奉佛法。 tịnh thị  ngã đẳng sở tôn cố 。kim tăng ni đa bất phụng Phật Pháp 。 內無正 信。見不高遠。致虧大節。或在形像前。 nội vô chánh  tín 。kiến bất cao viễn 。trí khuy đại tiết 。hoặc tại hình tượng tiền 。 更 相戲弄。出非法語。舉目攘臂。遍指聖像。 cánh  tướng hí lộng 。xuất phi pháp ngữ 。cử mục nhương tý 。biến chỉ Thánh tượng 。 或 端坐踞傲情無畏憚。雖見經像。不起迎奉。 hoặc  đoan tọa cứ ngạo Tình vô úy đạn 。tuy kiến Kinh tượng 。bất khởi nghênh phụng 。  致令俗人輕笑。損滅正法。既知多過。  trí lệnh tục nhân khinh tiếu 。tổn diệt chánh pháp 。ký tri đa quá/qua 。 彌須 大慎。凡至塔。覩形像。必懾然加敬。 di tu  Đại thận 。phàm chí tháp 。đổ hình tượng 。tất nhiếp nhiên gia kính 。 如對王 臣。亦可知矣。 như đối Vương  Thần 。diệc khả tri hĩ 。    恩孝    ân hiếu  凡釋氏。晨暮祝香禮佛。乃至作一毫善事。  phàm thích thị 。Thần mộ chúc hương lễ Phật 。nãi chí tác nhất hào thiện sự 。  皆回向四恩三有者。  giai hồi hướng tứ ân tam hữu giả 。 蓋是廣大心報恩申 孝之至也。 cái thị quảng đại tâm báo ân thân  hiếu chi chí dã 。 恩 有四焉。一父母恩。二師長恩。三國王恩。 ân  hữu tứ yên 。nhất phụ mẫu ân 。nhị sư trường/trưởng ân 。tam Quốc Vương ân 。  四施主恩○大乘本生心地觀經。佛言。  tứ thí chủ ân ○Đại-Thừa bản sanh tâm địa quán Kinh 。Phật ngôn 。 世 間恩有四種。一父母恩。二眾生恩。 thế  gian ân hữu tứ chủng 。nhất phụ mẫu ân 。nhị chúng sanh ân 。 三國 主恩。四三寶恩。如是四恩。一切眾生。 tam quốc  chủ ân 。tứ Tam Bảo ân 。như thị tứ ân 。nhất thiết chúng sanh 。 平等 荷負父母者。父有慈恩。母有悲恩。 bình đẳng  hà phụ phụ mẫu giả 。phụ hữu từ ân 。mẫu hữu bi ân 。 若我住 世。一劫說不能盡。二眾生恩者。無始已來。 nhược/nhã ngã trụ/trú  thế 。nhất kiếp thuyết bất năng tận 。nhị chúng sanh ân giả 。vô thủy dĩ lai 。  一切眾生。輪轉五道。互為父母。  nhất thiết chúng sanh 。luân chuyển ngũ đạo 。hỗ vi/vì/vị phụ mẫu 。 各有大恩 故。三國王恩者。福德最勝。雖生人間。 các hữu đại ân  cố 。tam Quốc Vương ân giả 。phước đức tối thắng 。tuy sanh nhân gian 。 得大 自在。三十三天。常以其力。護持國界。 đắc Đại  tự tại 。tam thập tam thiên 。thường dĩ kỳ lực 。hộ trì quốc giới 。 山河 大地盡屬國王。是故。大聖王以正法化。 sơn hà  Đại địa tận chúc Quốc Vương 。thị cố 。đại thánh Vương dĩ chánh pháp hóa 。 能 使眾生。悉皆安樂○後譯華嚴經云。 năng  sử chúng sanh 。tất giai an lạc ○hậu dịch Hoa Nghiêm kinh vân 。 國有 君王。一切獲安。是故。 quốc hữu  quân Vương 。nhất thiết hoạch an 。thị cố 。 人王為一切眾生安 樂之本。在家出家精心道撿。 nhân Vương vi/vì/vị nhất thiết chúng sanh an  lạc/nhạc chi bổn 。tại gia xuất gia tinh tâm đạo kiểm 。 皆依正國而 得住持。演化流布。若無王力。功行不成。 giai y chánh quốc nhi  đắc trụ trì 。diễn hóa lưu bố 。nhược/nhã vô Vương lực 。công hạnh/hành/hàng bất thành 。 法 滅無餘。況能利濟。是故。所修一切功德。 Pháp  diệt vô dư 。huống năng lợi tế 。thị cố 。sở tu nhất thiết công đức 。 六 分之一。常屬國王。 lục  phần chi nhất 。thường chúc Quốc Vương 。 願王福山崇固難壞○ 薩遮經云。王者民之父母。以法攝護眾生。 nguyện Vương phước sơn sùng cố nạn/nan hoại ○ tát già Kinh vân 。Vương giả dân chi phụ mẫu 。dĩ pháp nhiếp hộ chúng sanh 。  令安樂故○又禮佛時。常為諸天龍神願。  lệnh an lạc cố ○hựu lễ Phật thời 。thường vi/vì/vị chư Thiên Long Thần nguyện 。  風雨順時。文武百官。常居祿位者。  phong vũ thuận thời 。văn vũ bá quan 。thường cư lộc vị giả 。 西域記 云。大臣者。國之重鎮。 Tây Vực kí  vân 。đại thần giả 。quốc chi trọng trấn 。 農務者人之命食國 失鎮則危。人絕食則死。 nông vụ giả nhân chi mạng thực/tự quốc  thất trấn tức nguy 。nhân tuyệt thực/tự tức tử 。 又佛法付囑國王 大臣故。常須繫心祝願也。四三寶恩者。 hựu Phật Pháp phó chúc Quốc Vương  đại thần cố 。thường tu hệ tâm chúc nguyện dã 。tứ Tam Bảo ân giả 。 佛 法僧寶。具足無量。神通變化。利樂有情。 Phật  Pháp tăng bảo 。cụ túc vô lượng 。thần thông biến hóa 。lợi lạc hữu tình 。 暫 無休息○正法念經云。如來。三界最勝。 tạm  vô hưu tức ○chánh pháp niệm Kinh vân 。Như Lai 。tam giới tối thắng 。 度 脫生死。此恩難報。若於佛法深心。 độ  thoát sanh tử 。thử ân nạn/nan báo 。nhược/nhã ư Phật Pháp thâm tâm 。 得不壞 信是名報恩○華嚴經偈云。如來無數劫。 đắc bất hoại  tín thị danh báo ân ○Hoa Nghiêm kinh kệ vân 。Như Lai vô số kiếp 。  勤苦為眾生。云何諸世間。  cần khổ vi/vì/vị chúng sanh 。vân hà chư thế gian 。 不報大師恩○ 報恩經云。 bất báo Đại sư ân ○ báo ân Kinh vân 。 父母者三界最勝福田○毘奈 耶律云。父母於子。有大勞苦。護持長養。 phụ mẫu giả tam giới tối thắng phước điền ○Tì nại  da luật vân 。phụ mẫu ư tử 。hữu Đại lao khổ 。hộ trì trường/trưởng dưỡng 。 資 以乳哺假使一肩持母。一肩持父。 tư  dĩ nhũ bộ giả sử nhất kiên trì mẫu 。nhất kiên trì phụ 。 經於百 劫徒自疲勞。 Kinh ư bách  kiếp đồ tự bì lao 。 或持七寶種種供養令得富 樂。亦未報父母恩。 hoặc trì thất bảo chủng chủng cúng dường lệnh đắc phú  lạc/nhạc 。diệc vị báo phụ mẫu ân 。 若其父母無信者令起 信心。若無戒者。令住禁戒。 nhược/nhã kỳ phụ mẫu vô tín giả lệnh khởi  tín tâm 。nhược/nhã vô giới giả 。lệnh trụ/trú cấm giới 。 若性慳者令行 惠施。若無智慧者。令起智慧。子能如是。 nhược/nhã tánh xan giả lệnh hạnh/hành/hàng  huệ thí 。nhược/nhã vô trí tuệ giả 。lệnh khởi trí tuệ 。tử năng như thị 。 方 曰報恩○不思議光經云。 phương  viết báo ân ○bất tư nghị quang Kinh vân 。 非飲食及寶能 報父母恩。引導向正法。 phi ẩm thực cập bảo năng  báo phụ mẫu ân 。dẫn đạo hướng chánh pháp 。 便為供二親○彌 沙塞律云。 tiện vi/vì/vị cung/cúng nhị thân ○di  sa tắc luật vân 。 佛言從今聽比丘盡心盡壽供 養父母。若不供養得重罪又云。 Phật ngôn tùng kim thính Tỳ-kheo tận tâm tận thọ cung/cúng  dưỡng phụ mẫu 。nhược/nhã bất cúng dường đắc trọng tội hựu vân 。 我聽五處 縱極破戒。應供養所謂父母親教師(受業和尚也)。 ngã thính ngũ xứ/xử  túng cực phá giới 。Ứng-Cúng dưỡng sở vị phụ mẫu thân giáo sư (thọ nghiệp hòa thượng dã )。  軌範師。及病人。又云出家人。  quỹ phạm sư 。cập bệnh nhân 。hựu vân xuất gia nhân 。 於父母應供 養供給。於三衣外自餘物或從施主乞。 ư phụ mẫu Ứng-Cúng  dưỡng cung cấp 。ư tam y ngoại tự dư vật hoặc tùng thí chủ khất 。 或 從僧得利。或僧所常食之分。減半供給。 hoặc  tòng tăng đắc lợi 。hoặc tăng sở thường thực/tự chi phần 。giảm bán cung cấp 。 若 常乞食亦與己所滿腹食內。應取其半。 nhược/nhã  thường khất thực diệc dữ kỷ sở mãn phước thực/tự nội 。ưng thủ kỳ bán 。 濟 其父母○中心經云。佛言知師恩者。 tế  kỳ phụ mẫu ○trung tâm Kinh vân 。Phật ngôn tri sư ân giả 。 見師 則承事。不見則思惟教誡。 kiến sư  tức thừa sự 。bất kiến tức tư tánh giáo giới 。 如孝子之念父 母。 như hiếu tử chi niệm phụ  mẫu 。 如人念飲食等○大方廣不思議境界 經云。當供養父母。和尚。及世間。 như nhân niệm ẩm thực đẳng ○Đại phương quảng bất tư nghị cảnh giới  Kinh vân 。đương cúng dường phụ mẫu 。hòa thượng 。cập thế gian 。 曾致饒 益。賴其恩者應念倍增報恩。何以故。 tằng trí nhiêu  ích 。lại kỳ ân giả ưng niệm bội tăng báo ân 。hà dĩ cố 。 知恩 者。雖在生死。不壞善根。不知恩者。 tri ân  giả 。tuy tại sanh tử 。bất hoại thiện căn 。bất tri ân giả 。 善根斷 滅。是故。 thiện căn đoạn  diệt 。thị cố 。 諸佛稱讚知恩報恩者○或問釋 氏為俗人作疏子亦有云奉為四恩者。 chư Phật xưng tán tri ân báo ân giả ○hoặc vấn thích  thị vi/vì/vị tục nhân tác sớ tử diệc hữu vân phụng vi/vì/vị tứ ân giả 。 其 國王父母可知。其師長施主何耶。 kỳ  Quốc Vương phụ mẫu khả tri 。kỳ sư trường/trưởng thí chủ hà da 。 答經不 云。及世間曾致饒益。賴其恩者。 đáp Kinh bất  vân 。cập thế gian tằng trí nhiêu ích 。lại kỳ ân giả 。 若教授經 書伎術事業。或令避惡從善者。皆師長也。 nhược/nhã giáo thọ Kinh  thư kỹ thuật sự nghiệp 。hoặc lệnh tị ác tùng thiện giả 。giai sư trường/trưởng dã 。  夫師者教以道之稱也。  phu sư giả giáo dĩ đạo chi xưng dã 。 若假借財本拯苦 與樂者皆施主也。夫施者有三種。 nhược/nhã giả tá tài bổn chửng khổ  dữ lạc/nhạc giả giai thí chủ dã 。phu thí giả hữu tam chủng 。 一財施 謂與人財。二心施謂慈悲心與人樂。 nhất tài thí  vị dữ nhân tài 。nhị tâm thí vị từ bi tâm dữ nhân lạc/nhạc 。 三法 施謂說法利人等。 tam Pháp  thí vị thuyết Pháp lợi nhân đẳng 。 孝 爾雅云善事父母曰孝○諡法云慈愛忘 hiếu  nhĩ nhã vân thiện sự phụ mẫu viết hiếu ○thụy Pháp vân từ ái vong  勞曰孝○雜記云。養德順理。  lao viết hiếu ○tạp kí vân 。dưỡng đức thuận lý 。 不逆於時曰 孝○四天王經云。佛告諸弟子。慎汝心念。 bất nghịch ư thời viết  hiếu ○Tứ Thiên Vương Kinh vân 。Phật cáo chư đệ-tử 。thận nhữ tâm niệm 。  無受五欲。漱情去垢。無求為首。內以清淨。  thị cố ngũ dục 。thấu Tình khứ cấu 。vô cầu vi/vì/vị thủ 。nội dĩ thanh tịnh 。  外當盡孝○梵網經云。佛初坐道樹。  ngoại đương tận hiếu ○Phạm Võng Kinh vân 。Phật sơ tọa đạo thụ 。 成無 上覺初結菩薩波羅提木叉以孝順父母師 thành vô  thượng giác sơ kết/kiết Bồ Tát Ba la đề mộc xoa dĩ hiếu thuận phụ mẫu sư  僧三寶孝順至道之法孝名為戒○盂蘭盆  tăng Tam Bảo hiếu thuận chí đạo chi Pháp hiếu danh vi giới ○Vu lan bồn  經云佛令比丘為七世父母設盆供養佛及  Kinh vân Phật lệnh Tỳ-kheo vi/vì/vị thất thế phụ mẫu thiết bồn cúng dường Phật cập  自恣僧(世人行孝只於一身釋氏行孝兼為七世父母可謂孝矣)○法苑云持  Tự Tứ tăng (thế nhân hạnh/hành/hàng hiếu chỉ ư nhất thân thích thị hạnh/hành/hàng hiếu kiêm vi/vì/vị thất thế phụ mẫu khả vị hiếu hĩ )○pháp uyển vân trì  戒即是行孝謂一切眾生皆曾為我父母宗  giới tức thị hạnh/hành/hàng hiếu vị nhất thiết chúng sanh giai tằng vi/vì/vị ngã phụ mẫu tông  親今持戒不殺生不偷盜等是名行孝。  thân kim trì giới bất sát sanh bất thâu đạo đẳng thị danh hạnh/hành/hàng hiếu 。    界趣    giới thú  界。謂三界。趣。謂六趣○祐法師序云。  giới 。vị tam giới 。thú 。vị lục thú ○hữu Pháp sư tự vân 。 夫三 界定位。六道區分。麄妙異容。苦樂殊迹。 phu tam  giới định vị 。lục đạo khu phần 。thô diệu dị dung 。khổ lạc/nhạc thù tích 。 觀 其源始。不離色心。撿其會歸。莫非生滅。 quán  kỳ nguyên thủy 。bất ly sắc tâm 。kiểm kỳ hội quy 。mạc phi sanh diệt 。 生 滅輪迴。是曰無常。色心影幻。斯為苦本。 sanh  diệt Luân-hồi 。thị viết vô thường 。sắc tâm ảnh huyễn 。tư vi/vì/vị khổ bản 。 故 涅槃喻之大河。法華方之火宅聖人超悟。 cố  Niết-Bàn dụ chi đại hà 。Pháp hoa phương chi hỏa trạch Thánh nhân siêu ngộ 。  息駕反源。拔出三界。然後為道。  tức giá phản nguyên 。bạt xuất tam giới 。nhiên hậu vi/vì/vị đạo 。 三界 界者何義。瑜伽論云。種性義。因義。 tam giới  giới giả hà nghĩa 。du già luận vân 。chủng tánh nghĩa 。nhân nghĩa 。 住 持義。婆沙論云。分叚義。聲論云。趣義(俱舍論云)。 trụ/trú  trì nghĩa 。Bà sa luận vân 。phần giả nghĩa 。thanh luận vân 。thú nghĩa (câu xá luận vân )。  種族義。因果不同。故有三焉。  chủng tộc nghĩa 。nhân quả bất đồng 。cố hữu tam yên 。 欲界 欲有四種。一情。二色。三食。四婬欲。 dục giới  dục hữu tứ chủng 。nhất Tình 。nhị sắc 。tam thực/tự 。tứ dâm dục 。  以希須為義。謂此界四欲具足。故名欲界。  dĩ hy tu vi/vì/vị nghĩa 。vị thử giới tứ dục cụ túc 。cố danh dục giới 。  此有六天。謂。四王。忉利。夜摩。兜率。化樂。  thử hữu lục thiên 。vị 。tứ vương 。Đao Lợi 。Dạ-Ma 。Đâu Suất 。hóa lạc/nhạc 。  他化自在。  Tha-Hoá Tự-Tại 。 色界 婆沙論云。有色可了施設故名色界。 sắc giới  Bà sa luận vân 。hữu sắc khả liễu thí thiết cố danh sắc giới 。  有一十八天。謂初禪有三天。梵眾。梵輔。  hữu nhất thập bát Thiên 。vị sơ Thiền hữu tam Thiên 。phạm chúng 。phạm phụ 。  大梵。二禪有三天。少光。無量光。光音。  đại phạm 。nhị Thiền hữu tam Thiên 。thiểu quang 。Vô Lượng Quang 。quang âm 。 三 禪有三天。少淨。無量淨。遍淨。 tam  Thiền hữu tam Thiên 。thiểu tịnh 。vô lượng tịnh 。Biến tịnh 。 四禪有九 天。福生。福愛。廣果。無想。無煩。無熱。善現。 tứ Thiền hữu cửu  Thiên 。phước sanh 。phước ái 。quảng quả 。vô tưởng 。vô phiền 。vô nhiệt 。thiện hiện 。  善見。色究竟。  thiện kiến 。sắc cứu cánh 。 無色界 婆沙云。無色可了施設故名無色。 vô sắc giới  Bà sa vân 。vô sắc khả liễu thí thiết cố danh vô sắc 。  有四天。謂空處。識處。無所有處。  hữu tứ thiên 。vị không xứ 。thức xứ/xử 。vô sở hữu xứ 。 非想非非 想處(婆沙論。問。何故世尊。於四無色立處名。答為破外道執空處為無身涅槃執識處。 phi tưởng phi phi  tưởng xứ/xử (Bà sa luận 。vấn 。hà cố Thế Tôn 。ư tứ vô sắc lập xứ/xử danh 。đáp vi/vì/vị phá ngoại đạo chấp không xứ vi/vì/vị vô thân Niết-Bàn chấp thức xứ/xử 。 為無邊意 涅槃。執無所有處名淨聚涅槃。執非想非非想處。名世間空窣堵波涅槃。佛說為生處。非真解脫故)。 vi/vì/vị vô biên ý  Niết-Bàn 。chấp vô sở hữu xứ danh tịnh tụ Niết-Bàn 。chấp phi tưởng phi phi tưởng xử 。danh thế gian không tốt đổ ba Niết-Bàn 。Phật thuyết vi/vì/vị sanh xứ 。phi chân giải thoát cố )。 九地 一五趣雜居地(攝欲界三惡。 cửu địa  nhất ngũ thú tạp cư địa (nhiếp dục giới tam ác 。 道四洲六天)二離生喜 樂地(攝初禪三天)三定生喜樂地(攝二禪。 đạo tứ châu lục thiên )nhị ly sanh hỉ  lạc/nhạc địa (nhiếp sơ Thiền tam thiên )tam định sanh hỉ lạc địa (nhiếp nhị Thiền 。 三天)四離生妙 樂地(攝三禪。三天)五捨念清淨地(攝四禪九天)六空處地。 tam Thiên )tứ ly sanh diệu  lạc/nhạc địa (nhiếp tam Thiền 。tam Thiên )ngũ xả niệm thanh tịnh địa (nhiếp tứ Thiền cửu thiên )lục không xứ địa 。  七識處地。八無所有處地。  thất thức xứ/xử địa 。bát vô sở hữu xử địa 。 九非想非非想 處地。地有四義。謂住處攝治。 cửu phi tưởng phi phi tưởng  xứ/xử địa 。địa hữu tứ nghĩa 。vị trụ xứ nhiếp trì 。 三有 婆沙論云。一欲有。二色有。三無色有。 tam hữu  Bà sa luận vân 。nhất dục hữu 。nhị sắc hữu 。tam vô sắc hữu 。  有者何義。謂一切有漏法。是。  hữu giả hà nghĩa 。vị nhất thiết hữu lậu Pháp 。thị 。 佛言若業能 令後生相續是有又云生滅故名有。 Phật ngôn nhược/nhã nghiệp năng  lệnh hậu sanh tướng tục thị hữu hựu vân sanh diệt cố danh hữu 。 墮苦 集諦中是有。 đọa khổ  tập đế trung thị hữu 。 二十五有 阿毘曇云。欲界有十四。 nhị thập ngũ hữu  A-tỳ-đàm vân 。dục giới hữu thập tứ 。 謂四惡 趣。四洲。六欲天。色界有七。謂四禪天。 vị tứ ác  thú 。tứ châu 。Lục dục thiên 。sắc giới hữu thất 。vị tứ Thiền Thiên 。 又 於初(禪中)取大。梵天。 hựu  ư sơ (Thiền trung )thủ Đại 。phạm thiên 。 第四禪中取五淨居 天。并無想天。無色界有四。即四定處也。 đệ tứ Thiền trung thủ ngũ tịnh cư  Thiên 。tinh vô tưởng Thiên 。vô sắc giới hữu tứ 。tức tứ định xứ/xử dã 。 法 苑問云。未知何義。 Pháp  uyển vấn vân 。vị tri hà nghĩa 。 初禪中大梵天別立為 有。答謂外道人計常者。以大梵天王。 sơ Thiền trung đại phạm thiên biệt lập vi/vì/vị  hữu 。đáp vị ngoại đạo nhân kế thường giả 。dĩ Đại phạm Thiên Vương 。 為能 生萬物之主。違則受生死。順(則得)解脫。 vi/vì/vị năng  sanh vạn vật chi chủ 。vi tức thọ sanh tử 。thuận (tức đắc )giải thoát 。 又 大梵天王亦自計己身能為造化之主。 hựu  Đại phạm Thiên Vương diệc tự kế kỷ thân năng vi/vì/vị tạo hóa chi chủ 。 是 常是真解脫。如來為破彼情見故。 thị  thường thị chân giải thoát 。Như Lai vi/vì/vị phá bỉ tình kiến cố 。 立為一 有也。又無想天者。 lập vi/vì/vị nhất  hữu dã 。hựu vô tưởng Thiên giả 。 為彼天眾生定壽五百 劫無心之報。外道計為真實涅槃。 vi/vì/vị bỉ Thiên Chúng sanh định thọ ngũ bách  kiếp vô tâm chi báo 。ngoại đạo kế vi/vì/vị chân thật Niết-Bàn 。 如來為 破彼見顯非涅槃故。別立為一有。 Như Lai vi/vì/vị  phá bỉ kiến hiển phi Niết-Bàn cố 。biệt lập vi/vì/vị nhất hữu 。 又取五 淨居天者。謂彼天主摩醯首羅。 hựu thủ ngũ  tịnh cư thiên giả 。vị bỉ Thiên Chủ Ma hề thủ la 。 彼外道計 彼為能造化主。歸之則得真解脫。 bỉ ngoại đạo kế  bỉ vi/vì/vị năng tạo hóa chủ 。quy chi tức đắc chân giải thoát 。 為破彼 見故。別立為一有。 vi/vì/vị phá bỉ  kiến cố 。biệt lập vi/vì/vị nhất hữu 。 又人趣四洲各立為有 者。謂四趣苦多眾生不樂著故。別立有。 hựu nhân thú tứ châu các lập vi/vì/vị hữu  giả 。vị tứ thú khổ đa chúng sanh bất lạc/nhạc trước/trứ cố 。biệt lập hữu 。 人 趣次勝眾生樂著深重。 nhân  thú thứ thắng chúng sanh lạc/nhạc trước/trứ thâm trọng 。 四洲受報不同故 各立一有。 tứ châu thọ/thụ báo bất đồng cố  các lập nhất hữu 。 三千大千世界 即釋迦牟尼佛所化境也。 tam thiên đại thiên thế giới  tức Thích Ca Mâu Ni Phật sở hóa cảnh dã 。  世界何義○首楞嚴經云。世為遷流。  thế giới hà nghĩa ○Thủ lăng nghiêm Kinh vân 。thế vi/vì/vị thiên lưu 。 界為 方位。又云。東西南北四維上下名界。 giới vi/vì/vị  phương vị 。hựu vân 。Đông Tây Nam Bắc tứ duy thượng hạ danh giới 。 過去 未來現在名世。又文殊問經云。有二世。 quá khứ  vị lai hiện tại danh thế 。hựu Văn Thù Vấn Kinh vân 。hữu nhị thế 。 一 眾生世。即一切眾生也。二行世。 nhất  chúng sanh thế 。tức nhất thiết chúng sanh dã 。nhị hạnh/hành/hàng thế 。 即眾生 住處○長阿含并起世因本經等云。 tức chúng sanh  trụ xứ ○Trường A Hàm tinh khởi thế nhân bổn Kinh đẳng vân 。 四洲 地心。即須彌山(梵音正云蘇迷盧。此名妙高)。 tứ châu  địa tâm 。tức Tu-di sơn (Phạm Âm chánh vân tô mê lô 。thử danh diệu cao )。 此山有八山遶 外。有大鐵圍山。周迴圍繞。 thử sơn hữu bát sơn nhiễu  ngoại 。hữu đại thiết vi sơn 。châu hồi vi nhiễu 。 并一日月晝夜 回轉照四天下。名一國土。積一千國土。 tinh nhất nhật nguyệt trú dạ  hồi chuyển chiếu tứ thiên hạ 。danh nhất quốc độ 。tích nhất thiên quốc độ 。 名 小千世界。積千箇小界。名中千世界。 danh  Tiểu Thiên thế giới 。tích thiên cá tiểu giới 。danh Trung Thiên thế giới 。 積一 千中千界。名大千界。以三積千故。 tích nhất  thiên trung thiên giới 。danh Đại Thiên giới 。dĩ tam tích thiên cố 。 名三千 大千世界。 danh tam thiên  Đại Thiên thế giới 。 趣 即五趣也。一天。二人。三地獄。四畜生。 thú  tức ngũ thú dã 。nhất Thiên 。nhị nhân 。tam địa ngục 。tứ súc sanh 。  五餓鬼。謂修羅四趣皆攝故。今開為一趣。  ngũ ngạ quỷ 。vị tu la tứ thú giai nhiếp cố 。kim khai vi/vì/vị nhất thú 。  故云六趣也。趣者何義。毘婆沙論云。  cố vân lục thú dã 。thú giả hà nghĩa 。tỳ bà sa luận vân 。 所往 義。是諸有情。 sở vãng  nghĩa 。thị chư hữu tình 。 所應往結生之處故名趣也 ○毘曇論云。趣到義。 sở ưng vãng kết sanh chi xứ/xử cố danh thú dã  ○tỳ đàm luận vân 。thú đáo nghĩa 。 謂彼善惡業因能令 有情到其生處。又道義。故名六道矣。 vị bỉ thiện ác nghiệp nhân năng lệnh  hữu tình đáo kỳ sanh xứ 。hựu đạo nghĩa 。cố danh lục đạo hĩ 。 天趣 毘婆沙論云。 thiên thú  tỳ bà sa luận vân 。 諸趣最勝故光明照耀 故。名天也○智度論云有四種天。一生天。 chư thú tối thắng cố quang minh chiếu diệu  cố 。danh Thiên dã ○Trí độ luận vân hữu tứ chủng thiên 。nhất sanh thiên 。  謂四天王等已上天也。  vị Tứ Thiên Vương đẳng dĩ thượng Thiên dã 。 二名天謂今國王 稱天子。三淨天。謂人中生諸聖人。 nhị danh Thiên vị kim Quốc Vương  xưng Thiên Tử 。tam tịnh thiên 。vị nhân trung sanh chư Thánh nhân 。 四生淨 天。即上界生諸聖人也。 tứ sanh tịnh  Thiên 。tức thượng giới sanh chư Thánh nhân dã 。 生天因 業報差別經云。具修增上十善。 sanh thiên nhân  nghiệp báo sái biệt Kinh vân 。cụ tu tăng thượng Thập thiện 。 得 生欲界散地天。若修有漏十善。以定相應。 đắc  sanh dục giới tán địa Thiên 。nhược/nhã tu hữu lậu Thập thiện 。dĩ định tướng ứng 。  生色界天。若離色修。遠離身口。以定相應。  sanh sắc giới Thiên 。nhược/nhã ly sắc tu 。viễn ly thân khẩu 。dĩ định tướng ứng 。  生無色界○正法念處經云。因持戒。不殺。  sanh vô sắc giới ○chánh pháp niệm xứ Kinh vân 。nhân trì giới 。bất sát 。  不盜。不婬。由此三善。  bất đạo 。bất dâm 。do thử tam thiện 。 得生天○辯意長者 子經云。有五事。得生天。一不殺物命。 đắc sanh thiên ○biện ý Trưởng-giả  tử Kinh vân 。hữu ngũ sự 。đắc sanh thiên 。nhất bất sát vật mạng 。 令眾 生安樂。二賢良不盜。布施無貪。濟諸窮乏。 lệnh chúng  sanh an lạc 。nhị hiền lương bất đạo 。bố thí vô tham 。tế chư cùng phạp 。  三貞潔。不犯外色男女。護戒奉齊精進。  tam trinh khiết 。bất phạm ngoại sắc nam nữ 。hộ giới phụng tề tinh tấn 。 四 誠信不欺。護口四過。五不飲酒。 tứ  thành tín bất khi 。hộ khẩu tứ quá/qua 。ngũ bất ẩm tửu 。 人趣 大毘婆沙論云。梵云未奴沙。 nhân thú  Đại Tỳ-bà-sa luận vân 。phạm vân vị nô sa 。 以能用 意思惟。觀察所作事故。或多憍慢。或能寂。 dĩ năng dụng  ý tư duy 。quan sát sở tác sự cố 。hoặc đa kiêu mạn 。hoặc năng tịch 。  靜意故名人○阿毘曇論云。  tĩnh ý cố danh nhân ○A-tỳ-đàm luận vân 。 何故人道名 摩(少/兔)沙。此有八義。一聰明。二為勝。 hà cố nhân đạo danh  ma (Nậu )sa 。thử hữu bát nghĩa 。nhất thông minh 。nhị vi/vì/vị thắng 。 三意微 細。四正覺。五智慧增上。六能別虛實。 tam ý vi  tế 。tứ chánh giác 。ngũ trí tuệ tăng thượng 。lục năng biệt hư thật 。 七聖 道正器。八聰明業所主故。 thất Thánh  đạo chánh khí 。bát thông minh nghiệp sở chủ cố 。 人因 業報差別經云。由先造增上。 nhân nhân  nghiệp báo sái biệt Kinh vân 。do tiên tạo tăng thượng 。 下品身 語意妙行故。生人道○辯意經云。有五事。 hạ phẩm thân  ngữ ý diệu hạnh/hành/hàng cố 。sanh nhân đạo ○biện ý Kinh vân 。hữu ngũ sự 。  得生人中。得人尊貴。一施惠普廣。  đắc sanh nhân trung 。đắc nhân tôn quý 。nhất thí huệ phổ quảng 。 二敬禮 三寶及長者。三忍辱無嗔。四柔和謙下。 nhị kính lễ  Tam Bảo cập Trưởng-giả 。tam nhẫn nhục vô sân 。tứ nhu hòa khiêm hạ 。 五 博聞經戒。又有五事。一布施貧窮。 ngũ  bác văn Kinh giới 。hựu hữu ngũ sự 。nhất bố thí bần cùng 。 二持戒 不犯十惡。三忍辱不亂。四精進勸化。 nhị trì giới  bất phạm thập ác 。tam nhẫn nhục bất loạn 。tứ tinh tấn khuyến hóa 。 五 一心奉孝盡忠。此五事生人中。大富長壽。 ngũ  nhất tâm phụng hiếu tận trung 。thử ngũ sự sanh nhân trung 。Đại phú trường thọ 。  端正威德。為人敬仰。有五事生人中卑賤。  đoan chánh uy đức 。vi/vì/vị nhân kính ngưỡng 。hữu ngũ sự sanh nhân trung ti tiện 。  一憍慢。二於二親。剛強無恪。  nhất kiêu mạn 。nhị ư nhị thân 。cương cưỡng vô khác 。 三放逸不禮 事三寶。四盜竊以為生活。五負債不償。 tam phóng dật bất lễ  sự Tam Bảo 。tứ đạo thiết dĩ vi/vì/vị sanh hoạt 。ngũ phụ trái bất thường 。 又 有五事生人中。口氣香潔。身心安樂。 hựu  hữu ngũ sự sanh nhân trung 。khẩu khí hương khiết 。thân tâm an lạc 。 (為人) 稱舉。不為誹謗。一至誠不欺於人。二誦經。 (vi/vì/vị nhân ) xưng cử 。bất vi/vì/vị phỉ báng 。nhất chí thành bất khi ư nhân 。nhị tụng Kinh 。  三護戒。四教人遠惡就善。五不求人長短。  tam hộ giới 。tứ giáo nhân viễn ác tựu thiện 。ngũ bất cầu nhân trường/trưởng đoản 。  又有五事生人中。常被誹謗。為人所憎。  hựu hữu ngũ sự sanh nhân trung 。thường bị phỉ báng 。vi/vì/vị nhân sở tăng 。 形 體醜惡。心意不安。常懷恐怖。一常無至誠。 hình  thể xú ác 。tâm ý bất an 。thường hoài khủng bố 。nhất thường vô chí thành 。  欺詐於人。二眾中說法者。而誹謗之。  khi trá ư nhân 。nhị chúng trung thuyết pháp giả 。nhi phỉ báng chi 。 三見 諸同學而輕試之。四不見他事而為作過。 tam kiến  chư đồng học nhi khinh thí chi 。tứ bất kiến tha sự nhi vi tác quá/qua 。  五鬪亂兩舌○人道三勝。一勇猛。二憶念。  ngũ đấu loạn lưỡng thiệt ○nhân đạo tam thắng 。nhất dũng mãnh 。nhị ức niệm 。  三梵行此三勝。生天人。  tam phạm hạnh/hành/hàng thử tam thắng 。sanh Thiên Nhân 。 人道十苦 菩薩藏經云。 nhân đạo thập khổ  Bồ-tát tạng Kinh vân 。 人有十苦之所逼 迫。一生苦。二老苦。三病苦。四死苦。 nhân hữu thập khổ chi sở bức  bách 。nhất sanh khổ 。nhị lão khổ 。tam bệnh khổ 。tứ tử khổ 。 五愁 苦。六怨苦。七苦受。八憂苦。九病惱。 ngũ sầu  khổ 。lục oán khổ 。thất khổ thọ 。bát ưu khổ 。cửu bệnh não 。 十流 轉大苦○人胎藏八位瑜伽論云一羯羅籃 thập lưu  chuyển đại khổ ○nhân thai tạng bát vị du già luận vân nhất yết La lam  (託胎疑結位)。二遏部曇(表裏如酪)。  (thác thai nghi kết vị )。nhị át bộ đàm (biểu lý như lạc )。 三閑尸(已至肉位仍極柔軟)四鍵南 (堅厚)五鉢羅奢佉(支分相現)六毛髮爪位七根位(諸根 tam nhàn thi (dĩ chí nhục vị nhưng cực nhu nhuyễn )tứ kiện nam  (kiên hậu )ngũ bát la xa khư (chi phần tướng hiện )lục mao phát trảo vị thất căn vị (chư căn  顯現)八形位(所依處分明現)○又十時膜時(泡時皰時)肉團時  hiển hiện )bát hình vị (sở y xứ phân minh hiện )○hựu thập thời mô thời (phao thời pháo thời )nhục đoàn thời  五枝時(胎中五時)嬰孩時童子時少年時盛壯時  ngũ chi thời (thai trung ngũ thời )anh hài thời Đồng tử thời thiểu niên thời thịnh tráng thời  衰老時(人中五時)。  suy lão thời (nhân trung ngũ thời )。 凡夫 大威德陀羅尼經云。 phàm phu  Đại Uy Đức Đà La Ni Kinh vân 。 於生死迷惑流 轉。住不正道故。名凡夫。梵云婆羅。 ư sanh tử mê hoặc lưu  chuyển 。trụ/trú bất chánh đạo cố 。danh phàm phu 。phạm vân Bà la 。 隋言毛 道。謂行心不定。猶如輕毛。隨風東西故。 tùy ngôn mao  đạo 。vị hạnh/hành/hàng tâm bất định 。do như khinh mao 。tùy phong Đông Tây cố 。 又 有二種。一嬰兒凡夫。謂無智惠故。 hựu  hữu nhị chủng 。nhất anh nhi phàm phu 。vị vô trí huệ cố 。 二愚暗 凡夫頑鈍不可教故○佛性論云。 nhị ngu ám  phàm phu ngoan độn bất khả giáo cố ○Phật Tánh Luận vân 。 凡夫以 身見。為性。 phàm phu dĩ  thân kiến 。vi/vì/vị tánh 。 人有為四相 長阿含經云。一生相。 nhân hữu vi/vì/vị tứ tướng  Trường A Hàm Kinh vân 。nhất sanh tướng 。 謂五陰 興起。已得命根。二老相。謂生。 vị ngũ uẩn  hưng khởi 。dĩ đắc mạng căn 。nhị lão tướng 。vị sanh 。 壽向盡餘命 無幾。三病相。謂眾痛迫切。存亡無期。 thọ hướng tận dư mạng  vô kỷ 。tam bệnh tướng 。vị chúng thống bách thiết 。tồn vong vô kỳ 。 四死 相。謂盡也。風先。火次。諸根敗壞。 tứ tử  tướng 。vị tận dã 。phong tiên 。hỏa thứ 。chư căn bại hoại 。 存亡異 趣故。 tồn vong dị  thú cố 。 人間四事必定別離 正法念經云。一少年。 nhân gian tứ sự tất định biệt ly  chánh pháp niệm Kinh vân 。nhất thiểu niên 。  二安隱。三壽命。四具足(具足即是富貴)如是四法。  nhị an ổn 。tam thọ mạng 。tứ cụ túc (cụ túc tức thị phú quý )như thị tứ pháp 。  必定別離。智者常須觀察。  tất định biệt ly 。trí giả thường tu quan sát 。 地獄趣 立世論云梵音泥黎耶。 địa ngục thú  lập thế luận vân Phạm Âm nê lê da 。 此云無喜 樂○毘婆沙論云。泥犁迦。 thử vân vô hỉ  lạc/nhạc ○tỳ bà sa luận vân 。Nê Lê Ca 。 秦言無去處○ 大毘婆沙論云。捺洛迦。此云不可樂。 tần ngôn vô khứ xứ/xử ○ Đại Tỳ-bà-sa luận vân 。nại lạc Ca 。thử vân bất khả lạc/nhạc 。 論 問。何故名捺洛迦。答是那洛迦所趣故。 luận  vấn 。hà cố danh nại lạc Ca 。đáp thị na lạc Ca sở thú cố 。 是 中有那洛迦故。名捺洛迦。 thị  trung hữu na lạc Ca cố 。danh nại lạc Ca 。 彼諸有情無悅 無愛無味無利無喜樂故。名那洛迦也。 bỉ chư hữu tình vô duyệt  vô ái vô vị vô lợi vô thiện lạc cố 。danh na lạc Ca dã 。 今 稱地獄者。地底也。下也。 kim  xưng địa ngục giả 。địa để dã 。hạ dã 。 謂萬物之中最在 底下也。獄局也。 vị vạn vật chi trung tối tại  để hạ dã 。ngục cục dã 。 謂拘局不得自在故○三 法度人經云。地獄有三種。 vị câu cục bất đắc tự tại cố ○tam  pháp độ nhân Kinh vân 。địa ngục hữu tam chủng 。 一熱有一十八 所。二寒有一十八所(此是根本)三邊又名輕繫。 nhất nhiệt hữu nhất thập bát  sở 。nhị hàn hữu nhất thập bát sở (thử thị căn bản )tam biên hựu danh khinh hệ 。 又 名孤獨。此有三別。一山間。二水中。 hựu  danh cô độc 。thử hữu tam biệt 。nhất sơn gian 。nhị thủy trung 。 三曠 野。 tam khoáng  dã 。 落地獄因 婆沙論云。 lạc địa ngục nhân  Bà sa luận vân 。 由先時造作增上暴 惡。身語意惡行生彼○辯意經云。 do tiên thời tạo tác tăng thượng bạo  ác 。thân ngữ ý ác hành sanh bỉ ○biện ý Kinh vân 。 有五事 死入地獄。一不信三寶。而行誹謗。 hữu ngũ sự  tử nhập địa ngục 。nhất bất tín Tam Bảo 。nhi hạnh/hành/hàng phỉ báng 。 輕毀聖 道。二破壞佛寺。(三四)輩轉相誹謗。 khinh hủy Thánh  đạo 。nhị phá hoại Phật tự 。(tam tứ )bối chuyển tướng phỉ báng 。 不計殃罪 無敬順意。無有君臣父母。五已得為道。 bất kế ương tội  vô kính thuận ý 。vô hữu quân Thần phụ mẫu 。ngũ dĩ đắc vi/vì/vị đạo 。 不 順師教。而自貢高。輕慢謗師(地獄因果。廣有章門。 bất  thuận sư giáo 。nhi tự cống cao 。khinh mạn báng sư (địa ngục nhân quả 。quảng hữu chương môn 。 此但 梗(目*(既/木)))。 thử đãn  ngạnh (mục *(ký /mộc )))。 畜生趣 立世論云。梵語底(都履切)栗車。 súc sanh thú  lập thế luận vân 。phạm ngữ để (đô lý thiết )lật xa 。 此云畜 生○大婆沙論云。傍生謂其形謗故。 thử vân súc  sanh ○Đại Bà sa luận vân 。bàng sanh vị kỳ hình báng cố 。 畜生因 業報差別經云。具造十業生畜生。 súc sanh nhân  nghiệp báo sái biệt Kinh vân 。cụ tạo thập nghiệp sanh súc sanh 。  一身惡。二口惡。三意惡。四從貪起惡。  nhất thân ác 。nhị khẩu ác 。tam ý ác 。tứ tùng tham khởi ác 。 五從 嗔起惡。六從癡起惡。七毀罵眾生。 ngũ tùng  sân khởi ác 。lục tùng si khởi ác 。thất hủy mạ chúng sanh 。 八惱害 眾生。九施不淨物。十邪婬○辯意經云。 bát não hại  chúng sanh 。cửu thí bất tịnh vật 。thập tà dâm ○biện ý Kinh vân 。 有 五事作畜生。一犯戒私竊。二負債不還。 hữu  ngũ sự tác súc sanh 。nhất phạm giới tư thiết 。nhị phụ trái Bất hoàn 。 三 殺生。四不喜聽受經法。 tam  sát sanh 。tứ bất hỉ thính thọ Kinh pháp 。 五常以因緣艱難 齋會。 ngũ thường dĩ nhân duyên gian nạn/nan  trai hội 。 三塗 西域記云。 tam đồ  Tây Vực kí vân 。 俗書春秋有三塗危險之 處。借此名也。塗猶道。非謂塗炭之義。 tục thư xuân thu hữu tam đồ nguy hiểm chi  xứ/xử 。tá thử danh dã 。đồ do đạo 。phi vị đồ thán chi nghĩa 。 若依 梵語。云阿波那伽低此云惡道。道是因義。 nhược/nhã y  phạm ngữ 。vân A ba na già đê thử vân ác đạo 。đạo thị nhân nghĩa 。  由履而行。  do lý nhi hạnh/hành/hàng 。 八難 一地獄。二餓鬼。三畜生。四北洲。 bát nạn  nhất địa ngục 。nhị ngạ quỷ 。tam súc sanh 。tứ Bắc châu 。 五無 想天。六佛前後。七世智辯聰。八生盲瘖瘂。 ngũ vô  tưởng Thiên 。lục Phật tiền hậu 。thất thế trí biện thông 。bát sanh manh âm ngọng 。 修羅趣 又云阿須倫○海龍王經。 tu la thú  hựu vân A-tu-luân ○hải long vương Kinh 。 此云無 善神○大毘婆沙論云。阿素洛此云非天。 thử vân vô  thiện thần ○Đại Tỳ-bà-sa luận vân 。A-tố-lạc thử vân phi thiên 。  又素洛。是端正義。阿是非義。  hựu tố lạc 。thị đoan chánh nghĩa 。a thị phi nghĩa 。 謂身形不 端正故○楞嚴經云若於鬼道以護法力。 vị thân hình bất  đoan chánh cố ○Lăng Nghiêm Kinh vân nhược/nhã ư quỷ đạo dĩ hộ pháp lực 。  成通入空。從卵而生鬼趣攝。  thành thông nhập không 。tùng noãn nhi sanh quỷ thú nhiếp 。 若天中降德 貶墜其所卜居隣於日月。 nhược/nhã Thiên trung hàng đức  biếm trụy kỳ sở bốc cư lân ư nhật nguyệt 。 從胎而生人趣 所攝。若執持世界力。 tùng thai nhi sanh nhân thú  sở nhiếp 。nhược/nhã chấp trì thế giới lực 。 洞無畏能與梵王及 天帝釋四天爭權。因變化有天趣所攝。 đỗng vô úy năng dữ Phạm Vương cập  Thiên đế thích tứ thiên tranh quyền 。nhân biến hóa hữu thiên thú sở nhiếp 。 有 一類下劣。生大海心。沈水穴口。旦遊虛空。 hữu  nhất loại hạ liệt 。sanh đại hải tâm 。trầm thủy huyệt khẩu 。đán du hư không 。  暮歸水宿。因濕氣生。畜生趣攝。  mộ quy thủy tú 。nhân thấp khí sanh 。súc sanh thú nhiếp 。 修羅因 諸經論。多由瞋慢及疑。三種因生。 tu la nhân  chư Kinh luận 。đa do sân mạn cập nghi 。tam chủng nhân sanh 。 閻羅王 梵音閻摩羅。此云遮。 Diêm la Vương  Phạm Âm Diêm ma la 。thử vân già 。 謂遮令不造 惡故○瑜伽論問。焰摩王。為能損害。 vị già lệnh bất tạo  ác cố ○du già luận vấn 。diệm ma Vương 。vi/vì/vị năng tổn hại 。 為能 饒益。名法王。答由(饒益眾生)故。 vi/vì/vị năng  nhiêu ích 。danh pháp vương 。đáp do (nhiêu ích chúng sanh )cố 。 若諸眾生執到 王所令憶念故。遂為現彼相似之身。 nhược/nhã chư chúng sanh chấp đáo  Vương sở lệnh ức niệm cố 。toại vi/vì/vị hiện bỉ tương tự chi thân 。 告言 汝等自作。當受其果。由感那洛迦。 cáo ngôn  nhữ đẳng tự tác 。đương thọ/thụ kỳ quả 。do cảm na lạc Ca 。 新業更 不積集。故業盡已脫那洛迦。是故焰摩。 tân nghiệp cánh  bất tích tập 。cố nghiệp tận dĩ thoát na lạc Ca 。thị cố diệm ma 。 由 能饒益諸眾生。故名法王。 do  năng nhiêu ích chư chúng sanh 。cố danh pháp vương 。 眾生 梵云僕呼善那。 chúng sanh  phạm vân bộc hô thiện na 。 此云眾生謂眾緣所 生故○祐法師云。眾共生世。 thử vân chúng sanh vị chúng duyên sở  sanh cố ○hữu Pháp sư vân 。chúng cộng sanh thế 。 故名眾生○ 唐三藏譯名有情。謂一切無情物。 cố danh chúng sanh ○ đường Tam Tạng dịch danh hữu tình 。vị nhất thiết vô tình vật 。 皆假眾 緣生。今簡去無情。 giai giả chúng  duyên sanh 。kim giản khứ vô tình 。 故云有情○證契大乘 經云。眾生者何義。佛言。是情想和合。 cố vân hữu tình ○chứng khế Đại-Thừa  Kinh vân 。chúng sanh giả hà nghĩa 。Phật ngôn 。thị Tình tưởng hòa hợp 。 所謂 地水火風空識名色界入緣起及因業果會 sở vị  địa thủy hỏa phong không thức danh sắc giới nhập duyên khởi cập nhân nghiệp quả hội  對而生故○楞伽經云。  đối nhi sanh cố ○Lăng Già Kinh vân 。 一切眾無明為根 本。於愛隨業流運。 nhất thiết chúng vô minh vi/vì/vị căn  bổn 。ư ái tùy nghiệp lưu vận 。 心 梵音。質多。又唧多。此是緣慮義。 tâm  Phạm Âm 。chất đa 。hựu 唧đa 。thử thị duyên lự nghĩa 。 唯識論 云。集起名心。即八識也○中陰經偈云。 duy thức luận  vân 。tập khởi danh tâm 。tức bát thức dã ○trung uẩn Kinh kệ vân 。 心 為人毒本。善惡隨其形。行善即趣善。 tâm  vi/vì/vị nhân độc bổn 。thiện ác tùy kỳ hình 。hạnh/hành/hàng thiện tức thú thiện 。 行惡 即趣惡○正法念經云。一切法行主。 hạnh/hành/hàng ác  tức thú ác ○chánh pháp niệm Kinh vân 。nhất thiết pháp hạnh/hành/hàng chủ 。 所謂 彼心是。又云。一切善不善法。 sở vị  bỉ tâm thị 。hựu vân 。nhất thiết thiện bất thiện Pháp 。 心為根本○ 心地者。佛言三界之中。以心為主。 tâm vi/vì/vị căn bản ○ tâm địa giả 。Phật ngôn tam giới chi trung 。dĩ tâm vi/vì/vị chủ 。 眾生之 心猶如大地。五穀五果從大地生。 chúng sanh chi  tâm do như Đại địa 。ngũ cốc ngũ quả tùng Đại địa sanh 。 如是心 法。生世出世善惡五趣。三乘。以是因緣。 như thị tâm  Pháp 。sanh thế xuất thế thiện ác ngũ thú 。tam thừa 。dĩ thị nhân duyên 。 三 界唯心。故名心地。 tam  giới duy tâm 。cố danh tâm địa 。    志學    chí học 學 効也。白虎通云。學覺也。 học  hiệu dã 。bạch hổ thông vân 。học giác dã 。 覺悟所不知也 ○中論云。昔之君子成德立身。 giác ngộ sở bất tri dã  ○trung luận vân 。tích chi quân tử thành đức lập thân 。 身沒而名 不朽。其故何也。學也。學者。 thân một nhi danh  bất hủ 。kỳ cố hà dã 。học dã 。học giả 。 所以疏神達 思。怡情治性。聖人之上務也。學猶飾也。 sở dĩ sớ Thần đạt  tư 。di Tình trì tánh 。Thánh nhân chi thượng vụ dã 。học do sức dã 。 器 不飾。則無以為美觀。人不學。 khí  bất sức 。tức vô dĩ vi/vì/vị mỹ quán 。nhân bất học 。 則無以有懿 德。志者。學之師也。學者。患志之不立故。 tức vô dĩ hữu ý  đức 。chí giả 。học chi sư dã 。học giả 。hoạn chí chi bất lập cố 。  篇目志學焉○僧史略云。夫學不厭博。  thiên mục chí học yên ○tăng sử lược vân 。phu học bất yếm bác 。 有 所不知。蓋闕如也。此土高僧。能攝異宗者。 hữu  sở bất tri 。cái khuyết như dã 。thử độ cao tăng 。năng nhiếp dị tông giả 。  率由博學之故也。  suất do bác học chi cố dã 。 二學 毘奈耶云。佛說有二種學業。一讀誦。 nhị học  tỳ nại da vân 。Phật thuyết hữu nhị chủng học nghiệp 。nhất độc tụng 。  二禪思○鈔云。五夏已前。依人受學。  nhị Thiền tư ○sao vân 。ngũ hạ dĩ tiền 。y nhân thọ học 。 律藏 五夏已後。應學無人我法。 luật tạng  ngũ hạ dĩ hậu 。ưng học vô nhân ngã Pháp 。 三學 僧祇律云。學有三種。一增上戒學。 tam học  tăng kì luật vân 。học hữu tam chủng 。nhất tăng thượng giới học 。 二 增上定學。三增上慧學(又學經律論為三學)。 nhị  tăng thượng định học 。tam tăng thượng tuệ học (hựu học Kinh luật luận vi/vì/vị tam học )。 開外學 毘奈耶云。因舍利子。 khai ngoại học  tỳ nại da vân 。nhân Xá-lợi-tử 。 降伏撥無後 世外道。佛聽比丘學外論。 hàng phục bát vô hậu  thế ngoại đạo 。Phật thính Tỳ-kheo học ngoại luận 。 仍須是明慧強 記者。方可於一日分三時。初中二分。 nhưng tu thị minh tuệ cường  kí giả 。phương khả ư nhất nhật phần tam thời 。sơ trung nhị phần 。 讀誦 佛經。至晚讀外書。是故祇垣中有書院。 độc tụng  Phật Kinh 。chí vãn độc ngoại thư 。thị cố kì viên trung hữu thư viện 。 其 中置大千界不同文書。佛許比丘遍讀。 kỳ  trung trí Đại Thiên giới bất đồng văn thư 。Phật hứa Tỳ-kheo biến độc 。 為 降外道故。不許依其見解。地持論云。 vi/vì/vị  hàng ngoại đạo cố 。bất hứa y kỳ kiến giải 。địa trì luận vân 。 若聰 明上智。能速受學者。於日月中。 nhược/nhã thông  minh thượng trí 。năng tốc thọ học giả 。ư nhật nguyệt trung 。 常以二分 學佛法。一分學外典。 thường dĩ nhị phần  học Phật Pháp 。nhất phân học ngoại điển 。 學書 五分律云。 học thư  Ngũ Phân Luật vân 。 比丘差次不知書記佛聽 學書。不得為好而廢道業(魏韋誕字仲佫。誡子孫曰。 Tỳ-kheo sái thứ bất tri thư kí Phật thính  học thư 。bất đắc vi/vì/vị hảo nhi phế đạo nghiệp (ngụy vi đản tự trọng 佫。giới tử tôn viết 。 書但記姓名而 已)。 thư đãn kí tính danh nhi  dĩ )。 二智 般若經云。禪學。謂開智。 nhị trí  Bát-nhã Kinh vân 。Thiền học 。vị khai trí 。 講學謂之演 智。 giảng học vị chi diễn  trí 。 視肉 法苑云。莊子曰。人而不學。謂之視肉。 thị nhục  pháp uyển vân 。trang tử viết 。nhân nhi bất học 。vị chi thị nhục 。  學而不行。謂之撮囊。  học nhi bất hạnh/hành 。vị chi toát nang 。 府庫 齊高僧僧範。善解群書。號府庫。 phủ khố  tề cao tăng tăng phạm 。thiện giải quần thư 。hiệu phủ khố 。 智囊 吳支謙。字恭明。號智囊。高僧傳云。 trí nang  ngô Chi Khiêm 。tự cung minh 。hiệu trí nang 。cao tăng truyền vân 。 祇 洹寺三千僧。皆號奘法師。為智囊。 kì  hoàn tự tam thiên tăng 。giai hiệu trang Pháp sư 。vi/vì/vị trí nang 。 義龍 陳高僧惠榮。講學縱橫。號義龍。 nghĩa long  trần cao tăng huệ vinh 。giảng học túng hoạnh 。hiệu nghĩa long 。 義虎 高僧道光。在江東研窮義理號義虎。 nghĩa hổ  cao tăng đạo quang 。tại giang Đông nghiên cùng nghĩa lý hiệu nghĩa hổ 。 律虎 隋高僧法願。大明律藏。詞辯高亮。 luật hổ  tùy cao tăng pháp nguyện 。Đại Minh luật tạng 。từ biện cao lượng 。 彭 亨難敵。號律虎。 bành  hanh nạn/nan địch 。hiệu luật hổ 。 僧英 高僧智琰。 tăng anh  cao tăng trí diễm 。 與安法師及遍知三藏結 交。惠解相敵。號三英(才兼百人曰英)。 dữ an Pháp sư cập biến tri Tam Tạng kết/kiết  giao 。huệ giải tướng địch 。hiệu tam anh (tài kiêm bách nhân viết anh )。 僧傑 高僧僧慧。與暢法師。 tăng kiệt  cao tăng tăng tuệ 。dữ sướng Pháp sư 。 長講三藏號二 傑○隋高僧敬脫。號僧傑(才兼萬人曰傑)。 trường/trưởng giảng Tam Tạng hiệu nhị  kiệt ○tùy cao tăng kính thoát 。hiệu tăng kiệt (tài kiêm vạn nhân viết kiệt )。 彌天釋 道安。 di Thiên thích  Đạo An 。 法師在囊陽因習鑿齒來謁 云。四海習鑿。齒答云彌天釋道安。 Pháp sư tại nang dương nhân tập tạc xỉ lai yết  vân 。tứ hải tập tạc 。xỉ đáp vân di Thiên thích Đạo An 。 釋門千里駒 長安。常辯。 thích môn thiên lý câu  Trường An 。thường biện 。 二法師為上京之 法匠。嗟賞奘法師曰。 nhị Pháp sư vi/vì/vị thượng kinh chi  pháp tượng 。ta thưởng trang Pháp sư viết 。 汝可謂釋門千里駒 也。 nhữ khả vị thích môn thiên lý câu  dã 。 義天 婆沙論云。能解諸法義。 nghĩa thiên  Bà sa luận vân 。năng giải chư pháp nghĩa 。 見一切法空 義。名義天。 kiến nhất thiết pháp không  nghĩa 。danh nghĩa thiên 。 學海 高僧曇顯。山東江表。號為學海。 học hải  cao tăng đàm hiển 。sơn Đông giang biểu 。hiệu vi/vì/vị học hải 。 經笥法將 並五印度學人。稱奘法師。 Kinh tứ pháp tướng  tịnh ngũ ấn độ học nhân 。xưng trang Pháp sư 。 釋門瑚璉 隋虎丘惠聚法師。 thích môn hô liễn  tùy hổ khâu huệ tụ Pháp sư 。 汝南周弘正 常嘉歎也。 nhữ Nam châu hoằng chánh  thường gia thán dã 。 慧苑琳瑯 隋高僧志念。有學名當時號也。 tuệ uyển lâm lang  tùy cao tăng chí niệm 。hữu học danh đương thời hiệu dã 。 寫瓶傳器 經云。阿難領受佛法。如瀉瓶水。 tả bình truyền khí  Kinh vân 。A-nan lĩnh thọ Phật Pháp 。như tả bình thủy 。  傳之別器。更無遺餘。瓶器雖殊。  truyền chi biệt khí 。cánh vô di dư 。bình khí tuy thù 。 水則無 別。 thủy tức vô  biệt 。 傳燈 肇云自行化彼。則功德彌增。 truyền đăng  triệu vân tự hạnh/hành/hàng hóa bỉ 。tức công đức di tăng 。 法光不 絕。亦名無盡燈。 pháp quang bất  tuyệt 。diệc danh vô tận đăng 。 投針 西域記云。西天十五祖迦那提婆。 đầu châm  Tây Vực kí vân 。Tây Thiên thập ngũ tổ Ca na đề bà 。 初 謁龍猛(菩薩本滿猛以金盛)水令弟子持示之。 sơ  yết Long Mãnh (Bồ Tát bổn mãn mãnh dĩ kim thịnh )thủy lệnh đệ-tử trì thị chi 。 提婆見 默以針投之。弟子持返。猛問彼何辭乎。 đề bà kiến  mặc dĩ châm đầu chi 。đệ-tử trì phản 。mãnh vấn bỉ hà từ hồ 。 答 默但投針。猛曰智矣。若人也。 đáp  mặc đãn đầu châm 。mãnh viết trí hĩ 。nhược/nhã nhân dã 。 宜速命入於 斯際會。 nghi tốc mạng nhập ư  tư tế hội 。 三絕 高僧法安。身長八尺有三絕。 tam tuyệt  cao tăng Pháp an 。thân trường/trưởng bát xích hữu tam tuyệt 。 一風儀 挺特。二解義窮深。三精進潔己。 nhất phong nghi  đĩnh đặc 。nhị giải nghĩa cùng thâm 。tam tinh tấn khiết kỷ 。 四絕 高僧洪偃。博學內外。凡所著述。 tứ tuyệt  cao tăng hồng yển 。bác học nội ngoại 。phàm sở trước/trứ thuật 。 皆封 入祕閣。時號四絕。一貌。二義。三詩。四書。 giai phong  nhập bí các 。thời hiệu tứ tuyệt 。nhất mạo 。nhị nghĩa 。tam thi 。tứ thư 。 五備 羅什答遠法師書云。夫財有五備。 ngũ bị  La thập đáp viễn Pháp sư thư vân 。phu tài hữu ngũ bị 。 謂 福。戒。博聞。辯才。深智。兼之道隆。 vị  phước 。giới 。bác văn 。biện tài 。thâm trí 。kiêm chi đạo long 。 未具者 凝滯。仁者備之(或聖化物之資用。故名財也)。 vị cụ giả  ngưng trệ 。nhân giả bị chi (hoặc Thánh hóa vật chi tư dụng 。cố danh tài dã )。 八備 隋彥琮。法師云。夫預翻譯有八備。 bát bị  tùy ngạn tông 。Pháp sư vân 。phu dự phiên dịch hữu bát bị 。 十 條。一誠心受法。志在益人。二將踐勝場。 thập  điều 。nhất thành tâm thọ/thụ Pháp 。chí tại ích nhân 。nhị tướng tiễn thắng trường 。 先 牢戒足。三文詮三藏。義貫五乘。 tiên  lao giới túc 。tam văn thuyên Tam Tạng 。nghĩa quán ngũ thừa 。 四傍涉文 史。工綴典詞。不過魯拙。五(怡-台+禁)怉平恕。 tứ bàng thiệp văn  sử 。công chuế điển từ 。bất quá lỗ chuyết 。ngũ (di -đài +cấm )怉bình thứ 。 器量 虛融。不好專執。沈於道術。淡於名利。 khí lượng  hư dung 。bất hảo chuyên chấp 。trầm ư đạo thuật 。đạm ư danh lợi 。 不欲 高衒。六要識梵言。七不墜彼學。 bất dục  cao huyễn 。lục yếu thức phạm ngôn 。thất bất trụy bỉ học 。 八博閱蒼 雅粗諳篆隷不昧此文。十條者。一句韻。 bát bác duyệt thương  nhã thô am triện lệ bất muội thử văn 。thập điều giả 。nhất cú vận 。 二 問答。三名義。四經論。五歌頌。六呪功。 nhị  vấn đáp 。tam danh nghĩa 。tứ Kinh luận 。ngũ ca tụng 。lục chú công 。 七 品題。八專業。九字部。十字聲。 thất  phẩm Đề 。bát chuyên nghiệp 。cửu tự bộ 。thập tự thanh 。 因人顯名 晉吉友。法師永嘉中到江左。 nhân nhân hiển danh  tấn cát hữu 。Pháp sư vĩnh gia trung đáo giang tả 。 丞 相王導一見奇之。以為吾之徒也。 thừa  tướng Vương đạo nhất kiến kì chi 。dĩ vi/vì/vị ngô chi đồ dã 。 因此名 顯。 nhân thử danh  hiển 。 紙貴如玉 高僧無垢眼。又云青眼律師。 chỉ quý như ngọc  cao tăng vô cấu nhãn 。hựu vân thanh nhãn luật sư 。 初 譯出十誦律。京師僧尼競寫。諺云。 sơ  dịch xuất Thập Tụng Luật 。kinh sư tăng ni cạnh tả 。ngạn vân 。 都人繕 寫。紙貴如玉。 đô nhân thiện  tả 。chỉ quý như ngọc 。 摽領 僧叡。年二十二。博解經論禪觀。 phiếu lĩnh  Tăng Duệ 。niên nhị thập nhị 。bác giải Kinh luận Thiền quán 。 能講 說。司徒姚崇重之。時姚興猶未識。 năng giảng  thuyết 。ti đồ diêu sùng trọng chi 。thời diêu hưng do vị thức 。 問崇 曰叡。也如何(崇曰可謂)鄴衛松柏。 vấn sùng  viết duệ 。dã như hà (sùng viết khả vị )nghiệp vệ tùng bách 。 及興相見語 論。觀之才器。興曰乃是四海摽領。 cập hưng tướng kiến ngữ  luận 。quán chi tài khí 。hưng viết nãi thị tứ hải phiếu lĩnh 。 領神 高僧慧約。學窮內外。何尚之所重。 lĩnh Thần  cao tăng tuệ ước 。học cùng nội ngoại 。hà thượng chi sở trọng 。 竟 陵文宣王。出鎮禹穴時。有名僧在座。 cánh  lăng văn tuyên Vương 。xuất trấn vũ huyệt thời 。hữu danh tăng tại tọa 。 約年 夏未隆。王見斂躬盡禮。眾不悅。王曰。 ước niên  hạ vị long 。Vương kiến liễm cung tận lễ 。chúng bất duyệt 。Vương viết 。 此上 人方為釋門領神。 thử thượng  nhân phương vi/vì/vị thích môn lĩnh Thần 。 八達 高僧支學龍。博通內外。阮膽等名士。 bát đạt  cao tăng chi học long 。bác thông nội ngoại 。nguyễn đảm đẳng danh sĩ 。  並為知己。呼為八達。  tịnh vi/vì/vị tri kỷ 。hô vi/vì/vị bát đạt 。 八能 高僧真觀。有八能謂義。導。書。詩。辯。 bát năng  cao tăng chân quán 。hữu bát năng vị nghĩa 。đạo 。thư 。thi 。biện 。  貌。聲。棊。  mạo 。thanh 。棊。 辯鼎 道安號彌天釋。學贍內外。 biện đảnh  Đạo An hiệu di Thiên thích 。học thiệm nội ngoại 。 符堅於藍 田獲一大鼎。邊有篆字。 phù kiên ư lam  điền hoạch nhất Đại đảnh 。biên hữu triện tự 。 朝廷人不識乃問 於安。安曰魯襄公所鑄。堅勅三館有疑。 triêu đình nhân bất thức nãi vấn  ư an 。an viết lỗ tương công sở chú 。kiên sắc tam quán hữu nghi 。 皆 問安師。 giai  vấn an sư 。 擔筆 高僧敬脫游學時擔一笔長三如臂有 đam/đảm bút  cao tăng kính thoát du học thời đam/đảm nhất 笔trường/trưởng tam như tý hữu  人乞書大小字隨笔而成。曾無修飾。  nhân khất thư đại tiểu tự tùy 笔nhi thành 。tằng vô tu sức 。 觀者 無厭。 quán giả  vô yếm 。 談諧上首 支遁。字道林。 đàm hài thượng thủ  chi độn 。tự đạo lâm 。 晉哀帝請住東安 寺。郄超。孫綽。等一代名士。 tấn ai đế thỉnh trụ/trú Đông an  tự 。郄siêu 。tôn xước 。đẳng nhất đại danh sĩ 。 皆為塵外之 交。日造其室。皆推遁談諧為上首。 giai vi/vì/vị trần ngoại chi  giao 。nhật tạo kỳ thất 。giai thôi độn đàm hài vi/vì/vị thượng thủ 。 義解名知 高僧法開。以義解知名天下。 nghĩa giải danh tri  cao tăng Pháp khai 。dĩ nghĩa giải tri danh thiên hạ 。 與 謝安王文度等。為文學之友。孫綽曰。 dữ  tạ an Vương văn độ đẳng 。vi/vì/vị văn học chi hữu 。tôn xước viết 。 深通內 外。才華贍逸。其在開乎。 thâm thông nội  ngoại 。tài hoa thiệm dật 。kỳ tại khai hồ 。 寒松 惠隆。學窮義理。宋代名賢多為交友。 hàn tùng  huệ long 。học cùng nghĩa lý 。tống đại danh hiền đa vi/vì/vị giao hữu 。  而節操容貌。有若寒松。時周顆。  nhi tiết thao dung mạo 。hữu nhược/nhã hàn tùng 。thời châu khỏa 。 謂曰隆法 師蕭散森疎。若霜下松竹。 vị viết long Pháp  sư tiêu tán sâm sơ 。nhược/nhã sương hạ tùng trúc 。 碧雲 慧休。姓湯。工於風雅。甞吟詩曰。 bích vân  tuệ hưu 。tính thang 。công ư phong nhã 。甞ngâm thi viết 。 日暮 碧雲合。佳人殊未來(文選中沙門詩惟休一也)。 nhật mộ  bích vân hợp 。giai nhân thù vị lai (văn tuyển trung Sa Môn thi duy hưu nhất dã )。 立雪 此土第二祖本名神光。更名惠可。 lập tuyết  thử độ đệ nhị tổ bổn danh thần quang 。cánh danh huệ khả 。 初 參達磨立在雪中。 sơ  tham đạt-ma lập tại tuyết trung 。 撒被 高僧惠韶。學於綽公。獨貧于眾。 tát bị  cao tăng huệ thiều 。học ư xước công 。độc bần vu chúng 。 撒被 寫論。忍寒聽講。大曉文義。 tát bị  tả luận 。nhẫn hàn thính giảng 。Đại hiểu văn nghĩa 。 擁塵 道超。苦學。獨居一室。 ủng trần  đạo siêu 。khổ học 。độc cư nhất thất 。 以儒釋經典環 座。手不釋卷。任塵擁室。時中書吳群問曰。 dĩ nho thích Kinh điển hoàn  tọa 。thủ bất thích quyển 。nhâm trần ủng thất 。thời trung thư ngô quần vấn viết 。  虫鳴塵擁。安得無忤。超曰虫聲足代蕭管。  trùng minh trần ủng 。an đắc vô ngỗ 。siêu viết trùng thanh túc đại tiêu quản 。  塵土滿室未暇掃也。  trần độ mãn thất vị hạ tảo dã 。 擬書 高僧法雅。善內外學。多俗士咨稟。 nghĩ thư  cao tăng Pháp nhã 。thiện nội ngoại học 。đa tục sĩ tư bẩm 。 以 經義難解雅。將比擬外書為生解之。 dĩ  Kinh nghĩa nạn/nan giải nhã 。tướng bỉ nghĩ ngoại thư vi/vì/vị sanh giải chi 。 例謂 之挌義。 lệ vị  chi 挌nghĩa 。 德香 增一經云。有妙香三種。 đức hương  tăng nhất Kinh vân 。hữu diệu hương tam chủng 。 謂多聞香戒 香。施香。 vị đa văn hương giới  hương 。thí hương 。 此三香逆風順風無不聞之最勝 無等。 thử tam hương nghịch phong thuận phong vô bất văn chi tối thắng  vô đẳng 。 道風 寶林傳云。 đạo phong  Bảo lâm truyền vân 。 祖師難提至摩提國一日 有風西來。占曰此道風也。必有道人至。 tổ sư Nan-đề chí ma đề quốc nhất nhật  hữu phong Tây lai 。chiêm viết thử đạo phong dã 。tất hữu đạo nhân chí 。 果 得伽耶舍多至。 quả  đắc già da xá đa chí 。 變薤 法苑云。弘始三年。姚興園中植葱。 biến giới  pháp uyển vân 。hoằng thủy tam niên 。diêu hưng viên trung thực thông 。 一 日皆變為薤。占之。 nhất  nhật giai biến vi/vì/vị giới 。chiêm chi 。 合有智人至果得羅什 法師來。 hợp hữu trí nhân chí quả đắc La thập  Pháp sư lai 。 學者二患 肇法師云。雖解深義。未為心用。 học giả nhị hoạn  triệu pháp sư vân 。tuy giải thâm nghĩa 。vị vi/vì/vị tâm dụng 。  尊己慢人。不能誨益此學者之外患也。  tôn kỷ mạn nhân 。bất năng hối ích thử học giả chi ngoại hoạn dã 。 因 其所解。而取相分別。雖曰為解。未合真解。 nhân  kỳ sở giải 。nhi thủ tướng phân biệt 。tuy viết vi/vì/vị giải 。vị hợp chân giải 。  此學者之內患也。  thử học giả chi nội hoạn dã 。 無錢決貨 法苑云論衡曰。 vô tiễn quyết hóa  pháp uyển vân luận hành viết 。 手中無錢之市 決貨。貨主必不與也。夫胸中無學。 thủ trung vô tiễn chi thị  quyết hóa 。hóa chủ tất bất dữ dã 。phu hung trung vô học 。 亦猶手 中無錢也。 diệc do thủ  trung vô tiễn dã 。 炳燭 說苑云。晉平公問師曠曰。 bỉnh chúc  thuyết uyển vân 。tấn bình công vấn sư khoáng viết 。 吾年七十 欲學恐已暮矣。對曰暮何不炳燭乎。臣聞。 ngô niên thất thập  dục học khủng dĩ mộ hĩ 。đối viết mộ hà bất bỉnh chúc hồ 。Thần văn 。  少而學者如日出之陽。壯而學者。  thiểu nhi học giả như nhật xuất chi dương 。tráng nhi học giả 。 如日中 之光。老而學者。如炳燭之明。孰與昧行乎。 như nhật trung  chi quang 。lão nhi học giả 。như bỉnh chúc chi minh 。thục dữ muội hạnh/hành/hàng hồ 。  平公曰善哉。  bình công viết Thiện tai 。 誡 法苑云。今有淺學之人。自謂智出於眾。 giới  pháp uyển vân 。kim hữu thiển học chi nhân 。tự vị trí xuất ư chúng 。  起大憍慢。放誕形容。陵滅一切。籠罩天地。  khởi Đại kiêu mạn 。phóng đản hình dung 。lăng diệt nhất thiết 。lung tráo Thiên địa 。  箕踞於師長之前。叱吒於尊者之側。  ky cứ ư sư trường/trưởng chi tiền 。sất trá ư Tôn-Giả chi trắc 。 道本 和合。恭順為僧。既心貌乖返。豈成寶也。 đạo bổn  hòa hợp 。cung thuận vi/vì/vị tăng 。ký tâm mạo quai phản 。khởi thành bảo dã 。 慎 之哉。 thận  chi tai 。 釋氏要覽卷中 thích thị yếu lãm quyển trung ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 13:28:00 2008 ============================================================